Psalms 146

Louvai ao Senhor. Ó minha alma, louva ao Senhor.
Halelujah. Chval, duše má, Hospodina.
Louvarei ao Senhor durante a minha vida; cantarei louvores ao meu Deus enquanto viver.
Chváliti budu Hospodina, dokud jsem živ, žalmy zpívati Bohu svému, dokud mne stává.
Não confieis em príncipes, nem em filho de homem, em quem não há auxílio.
Nedoufejtež v knížatech, v synech lidských, v nichž není vysvobození.
Sai-lhe o espírito, e ele volta para a terra; naquele mesmo dia perecem os seus pensamentos.
Vychází duch jejich, navracují se do země své, v tentýž den mizejí myšlení jejich.
Bem-aventurado aquele que tem o Deus de Jacó por seu auxílio, e cuja esperança está no Senhor seu Deus
Blahoslavený ten, jehož spomocník jest Bůh silný Jákobův, jehož naděje jest v Hospodinu Bohu jeho,
que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda a verdade para sempre;
Kterýž učinil nebe, zemi, moře, i vše, což v nich jest, kterýž ostříhá pravdy až na věky,
que faz justiça aos oprimidos, que dá pão aos famintos. O Senhor solta os encarcerados;
Kterýž činí soud utištěným, dává chléb lačným. Hospodin vysvobozuje vězně.
o Senhor abre os olhos aos cegos; o Senhor levanta os abatidos; o Senhor ama os justos.
Hospodin otvírá oči slepých, Hospodin pozdvihuje snížených, Hospodin miluje spravedlivé.
O Senhor preserva os peregrinos; ampara o órfão e a viúva; mas transtorna o caminho dos ímpios.
Hospodin ostříhá příchozích, sirotku a vdově pomáhá, ale cestu bezbožných podvrací.
O Senhor reinará eternamente: o teu Deus, ó Sião, reinará por todas as gerações. Louvai ao Senhor!
Kralovati bude Hospodin na věky, Bůh tvůj, ó Sione, od národu až do pronárodu. Halelujah.