Psalms 140

Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.
För sångmästaren; en psalm av David.
Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
 Rädda mig, HERRE,      från onda människor,  bevara mig från våldets män,
Którzy myślą złe rzeczy w sercu , a na każdy dzień zbierają się na wojnę.
 för dem som uttänka      ont i sina hjärtan  och dagligen rota sig samman till strid.
Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. Sela.
 De vässa sina tungor      likasom ormar,  huggormsgift är inom deras läppar.  Sela.
Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
 Bevara mig, HERRE,      för de ogudaktigas händer,  beskydda mig för våldets män,  som uttänka planer      för att bringa mig på fall.
Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. Sela.
 Stolta människor lägga ut för mig      snaror och garn;  de breda ut nät      invid vägens rand,  giller sätta de för mig.  Sela.
Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
 Jag säger till HERREN:      »Du är min Gud.»  Lyssna, o HERRE,      till mina böners ljud.
O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzień bitwy!
 HERRE, Herre,      du min starka hjälp,  du beskärmar mitt huvud,      på stridens dag.
Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. Sela.
 Tillstäd icke, HERRE;      vad de ogudaktiga begära;  låt deras anslag ej lyckas,      de skulle eljest förhäva sig.  Sela.
A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.
 Över de mäns huvuden,      som omringa mig,  må den olycka komma,      som deras läppar bereda.
Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.
 Eldsglöd må regna över dem;  må de kastas i eld,  i djup som de ej komma upp ur.
Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
 En förtalets man      skall ej bestå i landet;  en ond våldsman skall jagas,      med slag på slag.
Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych. A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem.
 Jag vet att HERREN skall utföra      den betrycktes sak      och skaffa de fattiga rätt. [ (Psalms 140:14)  Ja, de rättfärdiga skola prisa ditt namn  och de redliga bo inför ditt ansikte. ]