Psalms 140

Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. Liberami, o Eterno, dall’uomo malvagio; guardami dall’uomo violento,
Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
i quali macchinano delle malvagità nel loro cuore, e continuamente muovono guerre.
Którzy myślą złe rzeczy w sercu , a na każdy dzień zbierają się na wojnę.
Aguzzano la loro lingua come il serpente, hanno un veleno d’aspide sotto le loro labbra. Sela.
Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. Sela.
Preservami, o Eterno, dalle mani dell’empio, guardami dall’uomo violento, i quali han macchinato di farmi cadere.
Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
I superbi hanno nascosto per me un laccio e delle funi, m’hanno teso una rete sull’orlo del sentiero, m’hanno posto degli agguati. Sela.
Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. Sela.
Io ho detto all’Eterno: Tu sei il mio Dio; porgi l’orecchio, o Eterno, al grido delle mie supplicazioni.
Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
O Eterno, o Signore, che sei la forza della mia salvezza, tu hai coperto il mio capo nel giorno dell’armi.
O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzień bitwy!
Non concedere, o Eterno, agli empi quel che desiderano; non dar compimento ai loro disegni, che talora non s’esaltino. Sela.
Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. Sela.
Sulla testa di quelli che m’attorniano ricada la perversità delle loro labbra!
A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.
Cadano loro addosso dei carboni accesi! Siano gettati nel fuoco, in fosse profonde, donde non possano risorgere.
Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.
Il maldicente non sarà stabilito sulla terra; il male darà senza posa la caccia all’uomo violento.
Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
Io so che l’Eterno farà ragione all’afflitto e giustizia ai poveri.
Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych. A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem.
Certo i giusti celebreranno il tuo nome; li uomini retti abiteranno alla tua presenza.