Psalms 76

Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot, psalm i pieśń Asafowi.
Az éneklőmesternek hangszerekkel; Aszáf zsoltára, ének.
Znajomy jest Bóg w Judzkiej ziemi, w Izraelu wielkie imię jego.
Ismeretes az Isten Júdában, nagy az ő neve Izráelben.
W Salemie jest przybytek jego, a mieszkanie jego na Syonie.
Mert hajléka van Sálemben, és lakhelye Sionban.
Tamci połamał ogniste strzały łuków, tarczę, i miecz, i wojnę. Sela.
Ott törte össze a kézív villámait, paizst, szablyát és a hadat. Szela.
Zacnymeś się stał i dostojnym z gór łupiestwa.
Ragyogó vagy te, felségesebb, mint a zsákmányadó hegyek.
Ci, którzy byli serca mężnego, podani są na łup, zasnęli snem swoim, nie znaleźli mężni rycerze siły w rękach swych.
Kifosztattak a bátor szívűek, álmukat aluszszák, és minden hős kezének ereje veszett.
Od gromienia twego, o Boże Jakóbowy! twardo zasnęły i wozy i konie.
A te dorgálásodtól, oh Jákób Istene, megzsibbadt mind szekér, mind ló.
Tyś jest, ty bardzo straszliwy; i któż jest, coby się ostał przed obliczem twojem, gdy się zapali gniew twój?
Te, te rettenetes vagy, és ki állhat meg orczád előtt, mikor haragszol?
Gdy z nieba dajesz słyszeć sąd swój, ziemia się lęka i ucicha;
Az egekből jelentetted ki ítéletedet; a föld megrettent és elcsendesedett,
Gdy Bóg na sąd powstaje, aby wybawił wszystkich pokornych na ziemi. Sela.
Mikor felkelt Isten az ítéletre, hogy megszabadítsa a föld minden nyomorultját! Szela.
Zaiste i gniew człowieczy chwalić cię musi, a ty ostatek zagniewania skrócisz.
Mert az emberek haragja megdicsőít téged, miután felövezed végső haragodat.
Śluby czyńcie, a oddawajcie je Panu, Bogu waszemu, wszyscy, którzyście około niego, wszyscy przynoście dary strasznemu. Onci odejmuje ducha książętom, a on jest na postrach królom ziemskim.
Tegyetek fogadást és adjátok meg azokat az Úrnak, a ti Isteneteknek; mindnyájan, a kik ő körülte laknak, hozzanak ajándékot a Rettenetesnek. * (Psalms 76:13) Mert a fejedelmek gőgjét megtöri, rettenetes a föld királyaihoz. *