Psalms 8

Przedniejszemu śpiewakowi na Gittyt psalm Dawidowy.
למנצח על הגתית מזמור לדוד יהוה אדנינו מה אדיר שמך בכל הארץ אשר תנה הודך על השמים׃
Panie, Panie nasz! jakoż zacne jest imię twoje po wszystkiej ziemi! któryś wyniósł chwałę twoję nad niebiosa.
מפי עוללים וינקים יסדת עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם׃
Z ust niemowlątek i ssących ugruntowałeś moc twą dla nieprzyjaciół twoich, abyś wyniszczył nieprzyjaciela i tego, który się mści.
כי אראה שמיך מעשי אצבעתיך ירח וכוכבים אשר כוננתה׃
Gdy się przypatruję niebiosom twoim, dziełu palców twoich, miesiącowi i gwiazdom, któreś wystawił,
מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו׃
Tedy mówię: Cóż jest człowiek, iż nań pamiętasz? albo Syn człowieczy, iż go nawiedzasz?
ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו׃
Albowiem mało mniejszym uczyniłeś go od Aniołów, chwałą i czcią ukoronowałeś go.
תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת רגליו׃
Dałeś mu opanować sprawy rąk twoich, wszystkoś poddał pod nogi jego.
צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי׃
Owce i woły wszystkie, nadto i zwierzęta polne.
צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים׃
Ptastwo niebieskie, i ryby morskie, i cokolwiek chodzi po ścieszkach morskich. Panie, Panie nasz! jako zacne jest imię twoje po wsystkiej ziemi!
יהוה אדנינו מה אדיר שמך בכל הארץ׃