Psalms 24

Psalm Dawidowy. Pańska jest ziemia, i napełnienie jej, okrąg ziemi, i którzy mieszkają na nim.
Jehovas ist die Erde und ihre Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen.
Bo on na morzu ugruntował ją, a na rzekach utwierdził ją.
Denn er, er hat sie gegründet über Meeren, und über Strömen sie festgestellt.
Któż wstąpi na górę Pańską? a kto stanie na miejscu świętem jego?
Wer wird steigen auf den Berg Jehovas, und wer wird stehen an seiner heiligen Stätte?
Człowiek niewinnych rąk i czystego serca, który nie skłania ku marności duszy swej, a nie przysięga zdradliwie.
Der unschuldiger Hände und reinen Herzens ist, der nicht zur Falschheit erhebt seine Seele und nicht schwört zum Truge.
Ten weźmie błogosławieństwo od Pana, i sprawiedliwość od Boga zbawiciela swego.
Er wird Segen empfangen von Jehova, und Gerechtigkeit von dem Gott seines Heils.
Tenci jest naród szukających go, szukających oblicza twego, Boże Jakóbowy! Sela.
Dies ist das Geschlecht derer, die nach ihm trachten, die dein Angesicht suchen-Jakob. (Sela.)
Podnieścież, o bramy! wierzchy wasze; podnieście się, wy bramy wieczne! aby wszedł król chwały!
Erhebet, ihr Tore, eure Häupter, und erhebet euch, ewige Pforten, daß einziehe der König der Herrlichkeit!
Któryż to jest król chwały? Pan mocny i możny, Pan mocny w boju.
Wer ist dieser König der Herrlichkeit? Jehova, stark und mächtig! Jehova, mächtig im Kampf!
Podnieścież, o bramy! wierzchy wasze; podnieście się, wy bramy wieczne! aby wszedł król chwały.
Erhebet, ihr Tore, eure Häupter, und erhebet euch, ewige Pforten, daß einziehe der König der Herrlichkeit!
Który to jest król chwały? Pan zastępów, tenci jest król chwały. Sela.
Wer ist er, dieser König der Herrlichkeit? Jehova der Heerscharen, er ist der König der Herrlichkeit! (Sela.)