Psalms 113

Halleluja. Chwalcie słudzy Pańscy, chwalcie imię Pańskie.
] Lobet, ihr Knechte Jehovas, lobet den Namen Jehovas!
Niechaj będzie imię Pańskie błogosławione, odtąd aż na wieki.
Gepriesen sei der Name Jehovas von nun an bis in Ewigkeit!
Od wschodu słońca, aż do zachodu jego, niech będzie chwalebne imię Pańskie.
Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei gelobt der Name Jehovas!
Pan jest nad wszystkie narody wywyższony; chwała jego nad niebiosa.
Hoch über alle Nationen ist Jehova, über die Himmel seine Herrlichkeit.
Któż taki, jako Pan Bóg nasz, który mieszka na wysokości?
Wer ist wie Jehova, unser Gott, der hoch oben thront;
Który się zniża, aby widział, co jest na niebie i na ziemi.
Der sich herabneigt, um auf die Himmel und auf die Erde zu schauen?
Podnosi z prochu nędznego, a z gnoju wywyższa ubogiego,
Der aus dem Staube emporhebt den Geringen, aus dem Kote erhöht den Armen,
Aby go posadził z książętami, z książętami ludu swego;
Um ihn sitzen zu lassen bei den Edlen, bei den Edlen seines Volkes.
Który sprawia, że niepłodna w domu bywa matką weselącą się z dziatek. Halleluja.
Der die Unfruchtbare des Hauses wohnen läßt als eine fröhliche Mutter von Söhnen. Lobet Jehova!