Psalms 24

Psalm Dawidowy. Pańska jest ziemia, i napełnienie jej, okrąg ziemi, i którzy mieszkają na nim.
(Af David. En salme.) HERRENs er Jorden og dens Fylde, Jorderig og de, som bor derpå;
Bo on na morzu ugruntował ją, a na rzekach utwierdził ją.
thi han har grundlagt den på Have, grundfæstet den på Strømme.
Któż wstąpi na górę Pańską? a kto stanie na miejscu świętem jego?
Hvo kan gå op på HERRENs Bjerg, og hvo kan stå på hans hellige Sted?
Człowiek niewinnych rąk i czystego serca, który nie skłania ku marności duszy swej, a nie przysięga zdradliwie.
Den med skyldfri Hænder og Hjertet rent, som ikke sætter sin Hu til Løgn og ikke sværger falsk;
Ten weźmie błogosławieństwo od Pana, i sprawiedliwość od Boga zbawiciela swego.
han får Velsignelse fra HERREN, Retfærdighed fra sin Frelses Gud.
Tenci jest naród szukających go, szukających oblicza twego, Boże Jakóbowy! Sela.
Så er den Slægt, som spørger efter ham, som søger dit Åsyn, Jakobs Gud! - Sela.
Podnieścież, o bramy! wierzchy wasze; podnieście się, wy bramy wieczne! aby wszedł król chwały!
Løft eders Hoveder, I Porte, løft jer, I ældgamle Døre, at Ærens Konge kan drage ind!
Któryż to jest król chwały? Pan mocny i możny, Pan mocny w boju.
Hvo er den Ærens Konge? HERREN, stærk og vældig, HERREN, vældig i Krig!
Podnieścież, o bramy! wierzchy wasze; podnieście się, wy bramy wieczne! aby wszedł król chwały.
Løft eders Hoveder, I Porte, løft jer, I ældgamle Døre, at Ærens Konge kan drage ind!
Który to jest król chwały? Pan zastępów, tenci jest król chwały. Sela.
Hvo er han, den Ærens Konge? HERREN, Hærskarers Herre, han er Ærens Konge! - Sela.