Psalms 140

Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.
(По слав. 139) За първия певец. Псалм на Давид. Избави ме, ГОСПОДИ, от зли хора, опази ме от насилници,
Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
които замислят зло в сърцата си и всеки ден предизвикват войни.
Którzy myślą złe rzeczy w sercu , a na każdy dzień zbierają się na wojnę.
Изострят езика си като змия; под устните им има аспидова отрова. (Села.)
Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. Sela.
Запази ме, ГОСПОДИ, от ръцете на безбожните, опази ме от насилници, които намислиха да спънат стъпките ми.
Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
Надменните скриха за мен примка и въжета, разпростряха мрежа край пътя, поставиха клопки за мен. (Села.)
Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. Sela.
Казах на ГОСПОДА: Ти си моят Бог; чуй, ГОСПОДИ, гласа на молбите ми!
Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
БОЖЕ, Господи, сило на моето спасение, Ти си покрил главата ми в деня на битката.
O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzień bitwy!
Не удовлетворявай, ГОСПОДИ, желанията на безбожния; не оставяй да успее неговият план, за да се възвишат! (Села.)
Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. Sela.
А главите на онези, които ме заобикалят — нека злото на устните им ги покрие!
A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.
Нека паднат върху тях горящи въглища, нека бъдат хвърлени в огъня, в дълбоки ями, за да не станат вече.
Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.
Нека не се утвърди клеветник в земята, нека зло преследва насилника, докато го постигне.
Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
Зная, че ГОСПОД ще отдаде правосъдието на угнетените и правото на сиромасите.
Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych. A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem.
Наистина праведните ще славят Името Ти, праведните ще обитават в Твоето присъствие!