Psalms 96

Syng for Herren en ny sang, syng for Herren, all jorden!
canite Domino canticum novum canite Domino omnis terra
Syng for Herren, lov hans navn, forkynn fra dag til dag hans frelse!
canite Domino benedicite nomini eius adnuntiate de die in diem salutare eius
Fortell blandt hedningene hans ære, blandt alle folkene hans undergjerninger!
narrate in gentibus gloriam eius in universis populis mirabilia eius
For stor er Herren og høilovet, forferdelig er han over alle guder.
quia magnus Dominus et laudabilis nimis terribilis est super omnes deos
For alle folkenes guder er intet; men Herren har gjort himmelen.
omnes enim dii populorum sculptilia Dominus autem caelos fecit
Høihet og herlighet er for hans åsyn, styrke og prydelse er i hans helligdom.
gloria et decor ante vultum eius fortitudo et exultatio in sanctuario eius
Gi Herren, I folkeslekter, gi Herren ære og makt!
adferte Domino familiae populorum adferte Domino gloriam et fortitudinem
Gi Herren hans navns ære, bær frem gaver og kom til hans forgårder!
adferte Domino gloriam nomini eius levate munera et introite in atria eius
Tilbed Herren i hellig prydelse, bev for hans åsyn, all jorden!
adorate Dominum in decore sanctuarii paveat a facie eius omnis terra
Si blandt hedningene: Herren er blitt konge, og jorderike står fast, det rokkes ikke; han dømmer folkene med rettvishet.
dicite in gentibus Dominus regnavit siquidem adpendit orbem inmobilem iudicabit populos in aequitate
Himmelen glede sig, og jorden fryde sig, havet bruse og alt det som fyller det!
laetamini caeli et exultet terra tonet mare et plenitudo eius
Marken fryde sig og alt det som er på den! Da jubler alle trær i skogen
gaudeat ager et omnia quae in eo sunt tunc laudabunt universa ligna saltus
for Herrens åsyn; for han kommer, han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike i rettferdighet og folkene i sin trofasthet.
ante faciem Domini quoniam venit quoniam venit iudicare terram iudicabit orbem in iusto et populos in fide sua