Psalms 149

Halleluja! Syng Herren en ny sang, hans pris i de frommes forsamling!
Αινειτε τον Κυριον. Ψαλατε εις τον Κυριον ωδην νεαν, την αινεσιν αυτου εν τη συναξει των οσιων.
Israel glede sig i sin skaper, Sions barn fryde sig i sin konge!
Ας ευφραινεται ο Ισραηλ εις τον Ποιητην αυτου οι υιοι της Σιων ας αγαλλωνται εις τον Βασιλεα αυτων.
De skal love hans navn med dans, lovsynge ham til pauke og citar.
Ας αινωσι το ονομα αυτου χοροστατουντες εν τυμπανω και κιθαρα ας ψαλμωδωσιν εις αυτον.
For Herren har behag i sitt folk, han pryder de saktmodige med frelse.
Διοτι ο Κυριος ευδοκει εις τον λαον αυτου θελει δοξασει τους πραους εν σωτηρια.
De fromme skal fryde sig i herlighet, de skal juble på sitt leie.
Οι οσιοι θελουσιν αγαλλεσθαι εν δοξη θελουσιν αγαλλεσθαι επι τας κλινας αυτων.
Lovsang for Gud er i deres munn og et tveegget sverd i deres hånd,
Αι εξυμνησεις του Θεου θελουσιν εισθαι εν τω λαρυγγι αυτων, και ρομφαια διστομος εν τη χειρι αυτων
for å fullbyrde hevn over hedningene, straff over folkene,
δια να καμνωσιν εκδικησιν εις τα εθνη, παιδειαν εις τους λαους
for å binde deres konger med lenker og deres fornemme menn med jernbånd,
δια να δεσωσι τους βασιλεις αυτων με αλυσεις και τους ενδοξους αυτων με δεσμα σιδηρα
for å fullbyrde foreskreven straffedom over dem. Dette er en ære for alle hans fromme. Halleluja!
δια να καμωσιν επ αυτους την γεγραμμενην κρισιν. Η δοξα αυτη θελει εισθαι εις παντας τους οσιους αυτου. Αλληλουια.