Psalms 24

Av David; en salme. Jorden hører Herren til - og alt det som fyller den, jorderike og de som bor der.
Psalm Dawidowy. Pańska jest ziemia, i napełnienie jej, okrąg ziemi, i którzy mieszkają na nim.
For han har grunnlagt den på hav og stilt den fast på strømmer.
Bo on na morzu ugruntował ją, a na rzekach utwierdził ją.
Hvem skal stige op på Herrens berg, og hvem skal stå på hans hellige sted?
Któż wstąpi na górę Pańską? a kto stanie na miejscu świętem jego?
Den som har uskyldige hender og et rent hjerte, som ikke har vendt sin hu til løgn og ikke har svoret falskelig.
Człowiek niewinnych rąk i czystego serca, który nie skłania ku marności duszy swej, a nie przysięga zdradliwie.
Han skal motta velsignelse fra Herren og rettferdighet fra sin frelses Gud.
Ten weźmie błogosławieństwo od Pana, i sprawiedliwość od Boga zbawiciela swego.
Dette er deres ætt som spør efter ham, de som søker ditt åsyn, Jakobs barn. Sela.
Tenci jest naród szukających go, szukających oblicza twego, Boże Jakóbowy! Sela.
Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!
Podnieścież, o bramy! wierzchy wasze; podnieście się, wy bramy wieczne! aby wszedł król chwały!
Hvem er den herlighetens konge? Herren, sterk og veldig, Herren veldig i strid.
Któryż to jest król chwały? Pan mocny i możny, Pan mocny w boju.
Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!
Podnieścież, o bramy! wierzchy wasze; podnieście się, wy bramy wieczne! aby wszedł król chwały.
Hvem er den herlighetens konge? Herren, hærskarenes Gud, han er herlighetens konge. Sela.
Który to jest król chwały? Pan zastępów, tenci jest król chwały. Sela.