Psalms 90

En bønn av Moses, den Guds mann. Herre! Du har vært oss en bolig fra slekt til slekt.
תפלה למשה איש האלהים אדני מעון אתה היית לנו בדר ודר׃
Før fjellene blev til, og du skapte jorden og jorderike, ja fra evighet til evighet er du, Gud.
בטרם הרים ילדו ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד עולם אתה אל׃
Du byder mennesket vende tilbake til støv og sier: Vend tilbake, I menneskebarn!
תשב אנוש עד דכא ותאמר שובו בני אדם׃
For tusen år er i dine øine som den dag igår når den farer bort, som en vakt om natten.
כי אלף שנים בעיניך כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה׃
Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress;
זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף׃
om morgenen blomstrer det og gror, om aftenen visner det og blir tørt.
בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש׃
For vi har gått til grunne ved din vrede, og ved din harme er vi faret bort med forferdelse.
כי כלינו באפך ובחמתך נבהלנו׃
Du har satt våre misgjerninger for dine øine, vår skjulte synd for ditt åsyns lys.
שת עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך׃
For alle våre dager er bortflyktet i din vrede; vi har levd våre år til ende som et sukk.
כי כל ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו הגה׃
Vårt livs tid, den er sytti år og, når der er megen styrke, åtti år, og dets herlighet er møie og tomhet; for hastig blev vi drevet fremad, og vi fløi avsted.
ימי שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה ורהבם עמל ואון כי גז חיש ונעפה׃
Hvem kjenner din vredes styrke og din harme, således som frykten for dig krever?
מי יודע עז אפך וכיראתך עברתך׃
Lær oss å telle våre dager, at vi kan få visdom i hjertet!
למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה׃
Vend om, Herre! Hvor lenge? Ha medynk med dine tjenere!
שובה יהוה עד מתי והנחם על עבדיך׃
Mett oss, når morgenen kommer, med din miskunnhet, så vil vi juble og være glade alle våre dager!
שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל ימינו׃
Gled oss så mange dager som du har plaget oss, så mange år som vi har sett ulykke!
שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה׃
La din gjerning åpenbares for dine tjenere og din herlighet over deres barn!
יראה אל עבדיך פעלך והדרך על בניהם׃
Og Herrens, vår Guds liflighet være over oss, og våre henders gjerning fremme du for oss, ja, våre henders gjerning, den fremme du!
ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו׃