Psalms 140

Til sangmesteren; en salme av David.
Au chef des chantres. Psaume de David. Eternel, délivre-moi des hommes méchants! Préserve-moi des hommes violents.
Herre, fri mig ut fra onde mennesker, vokt mig for voldsmenn,
Qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, Et sont toujours prêts à faire la guerre!
som tenker ondt ut i hjertet, som hver dag samler sig til krig!
Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leurs lèvres un venin d'aspic. Pause.
De skjerper sin tunge som en slange, ormegift er under deres leber. Sela.
Eternel, garantis-moi des mains du méchant! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber!
Bevar mig, Herre, for ugudeliges hender, vokt mig for voldsmenn, som tenker på å få mine føtter til fall!
Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. Pause.
Overmodige har lagt skjulte feller og rep for mig, de har utspent garn ved siden av veien, de har satt snarer for mig. Sela.
Je dis à l'Eternel: Tu es mon Dieu! Eternel, prête l'oreille à la voix de mes supplications!
Jeg sier til Herren: Du er min Gud; vend øret, Herre, til mine inderlige bønners røst!
Eternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tête au jour du combat.
Herren, Israels Gud, er min frelses styrke; du dekker mitt hode på rustningens dag.
Eternel, n'accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu'il ne s'en glorifie! Pause.
Herre, gi ikke den ugudelige hvad han attrår, la ikke hans onde råd få fremgang! De vilde da ophøie sig. Sela.
Que sur la tête de ceux qui m'environnent Retombe l'iniquité de leurs lèvres!
Over deres hoder som omgir mig, skal den ulykke komme som deres leber volder.
Que des charbons ardents soient jetés sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d'où ils ne se relèvent plus!
Der skal rystes glør ut over dem; i ilden skal han styrte dem, i dype vann, så de ikke skal reise sig.
L'homme dont la langue est fausse ne s'affermit pas sur la terre; Et l'homme violent, le malheur l'entraîne à sa perte.
En munnkåt mann skal ikke bli stående i landet; den mann som gjør ugudelig vold, ham skal han jage med slag på slag.
Je sais que l'Eternel fait droit au misérable, Justice aux indigents.
Jeg vet at Herren gir den elendige rett, de fattige rettferdighet. Ja, de rettferdige skal prise ditt navn, de opriktige skal bo for ditt åsyn.
Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face.