Psalms 139

Til sangmesteren; av David; en salme. Herre, du ransaker mig og kjenner mig.
Au chef des chantres. De David. Psaume. Eternel! tu me sondes et tu me connais,
Enten jeg sitter, eller jeg står op, da vet du det; du forstår min tanke langt fra.
Tu sais quand je m'assieds et quand je me lève, Tu pénètres de loin ma pensée;
Min sti og mitt leie gransker du ut, og du kjenner grant alle mine veier.
Tu sais quand je marche et quand je me couche, Et tu pénètres toutes mes voies.
For det er ikke et ord på min tunge - se, Herre, du vet det alt sammen.
Car la parole n'est pas sur ma langue, Que déjà, ô Eternel! tu la connais entièrement.
Bakfra og forfra omgir du mig, og du legger din hånd på mig.
Tu m'entoures par derrière et par devant, Et tu mets ta main sur moi.
Å forstå dette er mig for underlig, det er for høit, jeg makter det ikke.
Une science aussi merveilleuse est au-dessus de ma portée, Elle est trop élevée pour que je puisse la saisir.
Hvor skal jeg gå fra din Ånd, og hvor skal jeg fly fra ditt åsyn?
Où irais-je loin de ton esprit, Et où fuirais-je loin de ta face?
Farer jeg op til himmelen så er du der, og vil jeg rede mitt leie i dødsriket, se, da er du der.
Si je monte aux cieux, tu y es; Si je me couche au séjour des morts, t'y voilà.
Tar jeg morgenrødens vinger, og vil jeg bo ved havets ytterste grense,
Si je prends les ailes de l'aurore, Et que j'aille habiter à l'extrémité de la mer,
så fører også der din hånd mig, og din høire hånd holder mig fast.
Là aussi ta main me conduira, Et ta droite me saisira.
Og sier jeg: Mørket skjule mig, og lyset omkring mig bli natt -
Si je dis: Au moins les ténèbres me couvriront, La nuit devient lumière autour de moi;
så gjør heller ikke mørket det for mørkt for dig, og natten lyser som dagen, mørket er som lyset.
Même les ténèbres ne sont pas obscures pour toi, La nuit brille comme le jour, Et les ténèbres comme la lumière.
For du har skapt mine nyrer, du virket mig i min mors liv.
C'est toi qui as formé mes reins, Qui m'as tissé dans le sein de ma mère.
Jeg priser dig fordi jeg er virket på forferdelig underfull vis; underfulle er dine gjerninger, og min sjel kjenner det såre vel.
Je te loue de ce que je suis une créature si merveilleuse. Tes oeuvres sont admirables, Et mon âme le reconnaît bien.
Mine ben var ikke skjult for dig da jeg blev virket i lønndom, da jeg blev kunstig virket i jordens dyp.
Mon corps n'était point caché devant toi, Lorsque j'ai été fait dans un lieu secret, Tissé dans les profondeurs de la terre.
Da jeg bare var foster, så dine øine mig, og i din bok blev de alle opskrevet de dager som blev fastsatt da ikke en av dem var kommet.
Quand je n'étais qu'une masse informe, tes yeux me voyaient; Et sur ton livre étaient tous inscrits Les jours qui m'étaient destinés, Avant qu'aucun d'eux existât.
Hvor vektige dine tanker er for mig, Gud, hvor store deres summer!
Que tes pensées, ô Dieu, me semblent impénétrables! Que le nombre en est grand!
Vil jeg telle dem, så er de flere enn sand; jeg våkner op, og jeg er ennu hos dig.
Si je les compte, elles sont plus nombreuses que les grains de sable. Je m'éveille, et je suis encore avec toi.
Gud, gid du vilde drepe den ugudelige, og I blodtørstige menn, vik fra mig -
O Dieu, puisses-tu faire mourir le méchant! Hommes de sang, éloignez-vous de moi!
de som nevner ditt navn til å fremme onde råd, som bruker det til løgn, dine fiender!
Ils parlent de toi d'une manière criminelle, Ils prennent ton nom pour mentir, eux, tes ennemis!
Skulde jeg ikke hate dem som hater dig, Herre, og avsky dem som reiser sig imot dig?
Eternel, n'aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent, Du dégoût pour ceux qui s'élèvent contre toi?
Jeg hater dem med et fullkomment hat; de er mine fiender.
Je les hais d'une parfaite haine; Ils sont pour moi des ennemis.
Ransak mig, Gud, og kjenn mitt hjerte! Prøv mig og kjenn mine mangehånde tanker,
Sonde-moi, ô Dieu, et connais mon coeur! Eprouve-moi, et connais mes pensées!
og se om jeg er på fortapelsens vei, og led mig på evighetens vei!
Regarde si je suis sur une mauvaise voie, Et conduis-moi sur la voie de l'éternité!