Psalms 148

Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.
Haleluja! Gloru la Eternulon el la ĉielo, Gloru Lin en la alto.
Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.
Gloru Lin, ĉiuj Liaj anĝeloj; Gloru Lin, ĉiuj Liaj militistaroj.
Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.
Gloru Lin, suno kaj luno; Gloru Lin, ĉiuj lumaj steloj.
Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.
Gloru Lin, plej supraj ĉieloj, Kaj la akvo, kiu estas super la ĉielo.
Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.
Ili gloru la nomon de la Eternulo; Ĉar Li ordonis, kaj ili kreiĝis.
Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.
Kaj Li starigis ilin por ĉiam, por eterne; Li donis leĝon, kiun ili ne malobeos.
Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;
Gloru la Eternulon el la tero, Marmonstroj kaj ĉiuj abismoj;
E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;
Fulmo kaj hajlo, neĝo kaj nebulo, Ventego, kiu plenumas Lian vorton;
E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;
Montoj kaj ĉiuj montetoj, Fruktoportaj arboj kaj ĉiuj cedroj;
E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:
Bestoj kaj ĉiaj brutoj, Rampaĵoj kaj flugilaj birdoj;
E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:
Reĝoj de la tero kaj ĉiuj popoloj, Princoj kaj ĉiuj juĝantoj sur la tero;
E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:
Junuloj kaj junulinoj, Maljunuloj kaj knaboj.
Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.
Ili gloru la nomon de la Eternulo, Ĉar sole Lia nomo estas alta, Lia majesto estas sur la tero kaj en la ĉielo.
Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.
Kaj Li altigis la kornon de Sia popolo, La gloron de ĉiuj Liaj fideluloj, De la filoj de Izrael, Lia plej proksima popolo. Haleluja!