Psalms 76

Ho an'ny mpiventy hira. Hampiarahina amin'ny valiha. Salamo nataon'i Asafa. Tonon-kira. Andriamanitra dia fantatra eo amin'ny Joda; malaza eo amin'ny Isiraely ny anarany;
Для дириґетна хору. На неґінах. Псалом Асафів. Пісня.
Naoriny ao Salema ny tranolainy, ary any Ziona ny fonenany.
Бог знаний у Юді, Його Ймення велике в ізраїлі!
Teo no nanapatapahany ny zana-tsipìka manelatra, sy ny ampinga sy ny sabatra ary ny fiadiana.
У Салимі намет Його, а мешкання Його на Сіоні,
Mamirapiratra Hianao sady be voninahitra miseho avy any amin'ny tendrombohitra fitohàna.
Він там поламав стріли луку, щита та меча, та війну! Села.
Voababo ny mahery fo; renoky ny torimasony izy; ary samy ankona tsy nahahetsika ny tànany avokoa ny olo-mahery rehetra.
Ти осяйний, потужніший за гори відвічні.
Noho ny teny mafy nataonao, ry Andriamanitr'i Jakoba, dia sondrian-tory ny kalesy sy ny soavaly.
Обдерто людей сильносердих, задрімали вони своїм сном, і не знайшли своїх рук усі мужі військові...
Hianao no mahatahotra; ka iza no mahajanona eo anatrehanao, rehefa miseho ny fahatezeranao?
Від сваріння Твого, Боже Яковів, оглушується колесниця та кінь:
Avy tany an-danitra no nampandrenesanao fitsaràna. Raiki-tahotra ny tany ka sina,
Ти Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть часу гніву Твого?...
Raha nitsangana hitsara Andriamanitra mba hamonjy ny mpandefitra rehetra ambonin'ny tany.
Як звіщаєш Ти суд із небес, то боїться й стихає земля,
Fa ny fahatezeran'ny olona hidera Anao tokoa; ny fahatezerana sisa dia isikinanao.
як встає Бог на суд, щоб спасти всіх покірних землі! Села.
Mivoadia, ka efao ny voadinareo amin'i Jehovah Andriamanitrareo; aoka izay rehetra manodidina Azy hitondra fanatitra ho an'Izay mahatahotra.
Бо й гнів людський Тебе вихваляє, решту ж гніву Ти поясом в'яжеш.
Manapaka ny reharehan'ny lehibe Izy sady tahotry ny mpanjakan'ny tany.
Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточає, хай приносять дарунка Грізному: Він духа вельмож впокоряє, страшний Він для земних царів!