Psalms 29

Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
canticum David adferte Domino filios arietum
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
adferte Domino gloriam et imperium adferte Domino gloriam nomini eius adorate Dominum in decore sancto
The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
vox Domini super aquas Deus gloriae intonuit Dominus super aquas multas
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
vox Domini in fortitudine vox Domini in decore
The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
vox Domini confringentis cedros et confringet Dominus cedros Libani
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
et disperget eas quasi vitulus Libani et Sarion quasi filius rinocerotis
The voice of the LORD divideth the flames of fire.
vox Domini dividens flammas ignis
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
vox Domini parturire faciens desertum Cades
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
vox Domini obsetricans cervis et revelans saltus et in templo eius omnis loquetur gloriam
The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
Dominus diluvium inhabitat et sedebit Dominus rex in aeternum
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.
Dominus fortitudinem populo suo dabit Dominus benedicet populo suo in pace