Psalms 140

Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
pro victoria canticum David
Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
erue me Domine ab homine malo a viris iniquis serva me
They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
qui cogitaverunt malitias in corde tota die versati sunt in proeliis
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
exacuerunt linguam suam quasi serpens venenum aspidis sub labiis eorum semper
The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
custodi me Domine de manu impii a viro iniquitatum serva me qui cogitaverunt subplantare gressus meos
I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
absconderunt superbi laqueum mihi et funibus extenderunt rete iuxta semitam offendiculum posuerunt mihi semper
O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
dixi Domino Deus meus tu audi Domine vocem deprecationis meae
Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
Domine Deus fortitudo salutis meae protexisti caput meum in die belli
As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
ne des Domine desideria impii scelera eius ne effundantur et eleventur semper
Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
amaritudo convivarum meorum labor labiorum eorum operiat eos
Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
cadent super eos carbones ignis deicies eos in foveas ut non consurgant
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
vir linguosus non dirigetur in terra virum iniquum mala capient in interitu
Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
scio quod faciet Dominus causam inopis iudicia pauperum