I Chronicles 27

Now the children of Israel after their number, to wit, the chief fathers and captains of thousands and hundreds, and their officers that served the king in any matter of the courses, which came in and went out month by month throughout all the months of the year, of every course were twenty and four thousand.
filii autem Israhel secundum numerum suum principes familiarum tribuni et centuriones et praefecti qui ministrabant regi iuxta turmas suas ingredientes et egredientes per singulos menses in anno viginti quattuor milibus singuli praeerant
Over the first course for the first month was Jashobeam the son of Zabdiel: and in his course were twenty and four thousand.
primae turmae in primo mense Isboam praeerat filius Zabdihel et sub eo viginti quattuor milia
Of the children of Perez was the chief of all the captains of the host for the first month.
de filiis Phares princeps cunctorum principum in exercitu mense primo
And over the course of the second month was Dodai an Ahohite, and of his course was Mikloth also the ruler: in his course likewise were twenty and four thousand.
secundi mensis habebat turmam Dudi Ahohites et post se alterum nomine Macelloth qui regebat partem exercitus viginti quattuor milium
The third captain of the host for the third month was Benaiah the son of Jehoiada, a chief priest: and in his course were twenty and four thousand.
dux quoque turmae tertiae in mense tertio erat Banaias filius Ioiadae sacerdos et in divisione sua viginti quattuor milia
This is that Benaiah, who was mighty among the thirty, and above the thirty: and in his course was Ammizabad his son.
ipse est Banaias fortissimus inter triginta et super triginta praeerat autem turmae ipsius Amizabad filius eius
The fourth captain for the fourth month was Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him: and in his course were twenty and four thousand.
quartus mense quarto Asahel frater Ioab et Zabadias filius eius post eum et in turma eius viginti quattuor milia
The fifth captain for the fifth month was Shamhuth the Izrahite: and in his course were twenty and four thousand.
quintus mense quinto princeps Samaoth Iezarites et in turma eius viginti quattuor milia
The sixth captain for the sixth month was Ira the son of Ikkesh the Tekoite: and in his course were twenty and four thousand.
sextus mense sexto Hira filius Acces Thecuites et in turma eius viginti quattuor milia
The seventh captain for the seventh month was Helez the Pelonite, of the children of Ephraim: and in his course were twenty and four thousand.
septimus mense septimo Helles Phallonites de filiis Ephraim et in turma eius viginti quattuor milia
The eighth captain for the eighth month was Sibbecai the Hushathite, of the Zarhites: and in his course were twenty and four thousand.
octavus mense octavo Sobochai Asothites de stirpe Zarai et in turma eius viginti quattuor milia
The ninth captain for the ninth month was Abi–ezer the Anetothite, of the Benjamites: and in his course were twenty and four thousand.
nonus mense nono Abiezer Anathothites de filiis Iemini et in turma eius viginti quattuor milia
The tenth captain for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarhites: and in his course were twenty and four thousand.
decimus mense decimo Marai et ipse Netophathites de stirpe Zarai et in turma eius viginti quattuor milia
The eleventh captain for the eleventh month was Benaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim: and in his course were twenty and four thousand.
undecimus mense undecimo Banaias Pharathonites de filiis Ephraim et in turma eius viginti quattuor milia
The twelfth captain for the twelfth month was Heldai the Netophathite, of Othniel: and in his course were twenty and four thousand.
duodecimus mense duodecimo Holdai Netophathites de stirpe Gothonihel et in turma eius viginti quattuor milia
Furthermore over the tribes of Israel: the ruler of the Reubenites was Eliezer the son of Zichri: of the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah:
porro tribubus praeerant Israhel Rubenitis dux Eliezer filius Zechri Symeonitis dux Saphatias filius Macha
Of the Levites, Hashabiah the son of Kemuel: of the Aaronites, Zadok:
Levitis Asabias filius Camuhel Aaronitis Sadoc
Of Judah, Elihu, one of the brethren of David: of Issachar, Omri the son of Michael:
Iuda Heliu frater David Isachar Amri filius Michahel
Of Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah: of Naphtali, Jerimoth the son of Azriel:
Zabulonitis Iesmaias filius Abdiae Nepthalitibus Ierimoth filius Ozihel
Of the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah: of the half tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah:
filiis Ephraim Osee filius Ozaziu dimidio tribus Manasse Iohel filius Phadiae
Of the half tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah: of Benjamin, Jaasiel the son of Abner:
et dimidio tribus Manasse in Galaad Iaddo filius Zacchariae Beniamin autem Iasihel filius Abner
Of Dan, Azareel the son of Jeroham. These were the princes of the tribes of Israel.
Dan vero Ezrihel filius Hieroam hii principes filiorum Israhel
But David took not the number of them from twenty years old and under: because the LORD had said he would increase Israel like to the stars of the heavens.
noluit autem David numerare eos a viginti annis inferius quia dixerat Dominus ut multiplicaret Israhel quasi stellas caeli
Joab the son of Zeruiah began to number, but he finished not, because there fell wrath for it against Israel; neither was the number put in the account of the chronicles of king David.
Ioab filius Sarviae coeperat numerare nec conplevit quia super hoc ira inruerat in Israhel et idcirco numerus eorum qui fuerant recensiti non est relatus in fastos regis David
And over the king's treasures was Azmaveth the son of Adiel: and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was Jehonathan the son of Uzziah:
super thesauros autem regis fuit Azmoth filius Adihel his autem thesauris qui erant in urbibus et in vicis et in turribus praesidebat Ionathan filius Oziae
And over them that did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub:
operi autem rustico et agricolis qui exercebant terram praeerat Ezri filius Chelub
And over the vineyards was Shimei the Ramathite: over the increase of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite:
vinearumque cultoribus Semeias Ramathites cellis autem vinariis Zabdias Aphonites
And over the olive trees and the sycomore trees that were in the low plains was Baal–hanan the Gederite: and over the cellars of oil was Joash:
nam super oliveta et ficeta quae erant in campestribus Balanan Gaderites super apothecas autem olei Ioas
And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite: and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of Adlai:
porro armentis quae pascebantur in Sarona praepositus fuit Setrai Saronites et super boves in vallibus Saphat filius Adli
Over the camels also was Obil the Ishmaelite: and over the asses was Jehdeiah the Meronothite:
super camelos vero Ubil Ismahelites et super asinos Iadias Meronathites
And over the flocks was Jaziz the Hagerite. All these were the rulers of the substance which was king David's.
super oves quoque Iaziz Agarenus omnes hii principes substantiae regis David
Also Jonathan David's uncle was a counsellor, a wise man, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:
Ionathan autem patruus David consiliarius vir prudens et litteratus ipse et Iaihel filius Achamoni erant cum filiis regis
And Ahithophel was the king's counsellor: and Hushai the Archite was the king's companion:
Ahitophel etiam consiliarius regis et Husi Arachites amicus regis
And after Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, and Abiathar: and the general of the king's army was Joab.
post Ahitophel fuit Ioiada filius Banaiae et Abiathar princeps autem exercitus regis erat Ioab