Psalms 90

Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
Молитва Мойсея, чоловіка Божого. Господи, пристановищем нашим Ти був з роду в рід!
Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
Перше ніж гори народжені, і поки Ти витворив землю та світ, то від віку й до віку Ти Бог!
Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
Ти людину вертаєш до пороху, і кажеш: Вернітеся, людські сини!
For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
Бо в очах Твоїх тисяча літ, немов день той вчорашній, який проминув, й як сторожа нічна...
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
Пустив Ти на них течію, вони стали, як сон, вони, як трава, що минає:
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
уранці вона розцвітає й росте, а на вечір зів'яне та сохне!
For we are consumed by thine anger, and by thy wrath are we troubled.
Бо від гніву Твого ми гинемо, і пересердям Твоїм перестрашені,
Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
Ти наші провини поклав перед Себе, гріхи ж нашої молодости на світло Свого лиця!
For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told.
Бо всі наші дні промайнули у гніві Твоїм, скінчили літа ми свої, як зідхання...
The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
Дні літ наших у них сімдесят літ, а при силах вісімдесят літ, і гордощі їхні страждання й марнота, бо все швидко минає, і ми відлітаємо...
Who knoweth the power of thine anger? even according to thy fear, so is thy wrath.
Хто відає силу гніву Твого? А Твоє пересердя як страх перед Тобою!
So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom.
Навчи нас лічити отак наші дні, щоб ми набули серце мудре!
Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
Привернися ж, о Господи, доки терпітимемо? і пожалій Своїх рабів!
O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
Насити нас уранці Своїм милосердям, і ми будемо співати й радіти по всі наші дні!
Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
Порадуй же нас за ті дні, коли Ти впокоряв нас, за ті роки, що в них ми зазнали лихого!
Let thy work appear unto thy servants, and thy glory unto their children.
Нехай виявиться Твоє діло рабам Твоїм, а величність Твоя їхнім синам,
And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.
і хай буде над нами благовоління Господа, Бога нашого, і діло рук наших утверди нам, і діло рук наших утверди його!