Psalms 29

Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.
Psalm Dawidowy. Oddawajcie Panu synowie mocarzów, oddawajcie Panu chwałę i moc.
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Oddawajcie Panu chwałę imienia jego; kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości.
The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.
Głos Pański nad wodami; Bóg chwalebny wzbudza gromy, Pan nad wodami wielkiemi.
The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
Głos Pański mocny, głos Pański wielmożny,
The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.
Głos Pański cedry łamie; kruszy Pan cedry Libańskie,
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
I czyni, że skaczą jako cielęta; Liban i Syryjon jako młody jednorożec.
The voice of the LORD divideth the flames of fire.
Głos Pański krzesze płomień ognisty.
The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
Na głos Pański z bólem pustynia rodzą; z bólem rodzi na głos Pański pustynai Kades.
The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
Na głos Pański z bólem rodzą łanie, i odkrywają się lasy; ale w kościele swym opowiada wszystkę chwałę swoję.
The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.
Pan nad potopem siedział, i będzie siedział Pan, będąc królem na wieki.
The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.
Pan doda mocy ludowi swojemu; Pan będzie błogosławił ludowi swemu w pokoju.