Ephesians 3

For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
Ary noho izany, izaho Paoly, mpifatotra an'i Kristy Jesosy, noho ny aminareo jentilisa, -
If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward:
raha mba renareo ny fitondrana ny fahasoavan'Andriamanitra izay nomena ahy ho anareo,
How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words,
fa fanambarana no nampahafantarana ahy ny zava-niafina, araka ny voasoratro tamin'ny teny fohifohy teo.
Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
Ary araka izany, raha mamaky ianareo, dia ho hainareo fantarina ny fahafantarako ny zava-niafina ny amin'i Kristy,
Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit;
izay tsy mbola nampahafantarina ny zanak'olombelona tamin'ny taranaka lasa tahaka ny fanambaran'ny Fanahy ankehitriny amin'ny Apostoly masina sy ny mpaminany,
That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
dia ny ahatongavan'ny jentilisa ho mpiray lova sy ho tena iray ary ho mpiombona ny teny fikasana ao amin'i Kristy Jesosy noho ny filazantsara,
Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.
izay nanaovana ahy ho mpanompo araka ny fanomezan'ny fahasoavan'Andriamanitra, izay nomena ahy araka ny fiàsan'ny heriny.
Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
Eny, izaho, izay kely noho ny kely indrindra amin'ny olona masina rehetra, no nomena izao fahasoavana izao, dia ny hitory amin'ny jentilisa ny haren'i Kristy tsy hita lany,
And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
ary ny hampahazava ny olona rehetra mba hahalalany izay fitondrana ny zava-miafina, dia Ilay voafina hatramin'ny nanaovana izao tontolo izao tao amin'Andriamanitra, Izay nanao ny zavatra rehetra;
To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,
mba hampahafantarina ireo fanapahana sy fahefana any an-danitra amin'izao ankehitriny izao ny mahamaro samy hafa ny fahendren'Andriamanitra amin'ny fitondrany ny fiangonana,
According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:
araka ny fikasana hatrizay hatrizay izay nataony tao amin'i Kristy Jesosy Tompontsika,
In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
Izay ananantsika fahasahiana sy fanatonana amin'ny fahatokiana noho ny finoana Azy.
Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
Koa izany no angatahako aminareo mba tsy ho ketraka amin'ny fahoriako ho anareo, fa voninahitrareo izany.
For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
Ary noho izany no andohalehako amin'ny Ray
Of whom the whole family in heaven and earth is named,
Izay ahazoan'ny fianakaviana rehetra any an-danitra sy etỳ an-tany anarana,
That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
mba homeny anareo, araka ny haren'ny voninahiny, ny mba hohatanjahina fatratra amin'ny Fanahiny ny toe-panahinareo;
That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,
mba hitoeran'i Kristy ao am-ponareo amin'ny finoana, ka hamaka sy hiorina mafy amin'ny fitiavana ianareo,
May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height;
mba hahaizanareo mbamin'ny olona masina rehetra ny hahafantatra tsara izay sakany sy lavany ary hahavony sy halavany.
And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
ary hahalala ny fitiavan'i Kristy, izay mihoatra noho ny fahalalana, mba hamenoana anareo ho amin'ny fahafenoan'Andriamanitra rehetra.
Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
Ary ho an'izay mahay manao mihoatra noho ny zavatra rehetra, eny, mihoatra lavitra noho izay rehetra angatahintsika na heverintsika aza, araka ny hery izay miasa ato amintsika,
Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.
ho Azy anie ny voninahitra ao amin'ny fiangonana sy ao amin'i Kristy Jesosy hatramin'ny taranaka farany indrindra mandrakizay mandrakizay. Amena.