Psalms 111

Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
(По слав. 110) Алилуя! Ще славя ГОСПОДА от все сърце в обществото на праведните и в събранието.
The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
Велики са делата на ГОСПОДА, изследвани от всички, които се наслаждават в тях.
His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
Царственост и великолепие е Неговото дело и правдата Му трае вечно.
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
Направи чудесата Си да се помнят; милостив и състрадателен е ГОСПОД.
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
Даде храна на онези, които Му се боят; ще помни вечно Своя завет.
He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
Изяви на народа Си мощта на делата Си, като му даде наследството на народите.
The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
Делата на ръцете Му са истина и правосъдие. Непоклатими са всичките Му заповеди,
They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
утвърдени са до вечни векове, извършени са в истина и правда.
He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
Той изпрати изкупление на народа Си, определи завета Си до века. Свято и страшно е Неговото Име.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.
Страхът от ГОСПОДА е началото на мъдростта; всички, които вършат заповедите, са благоразумни. Славата Му трае вечно.