I Timothy 2

Io esorto dunque, prima d’ogni altra cosa, che si facciano supplicazioni, preghiere, intercessioni, ringraziamenti per tutti gli uomini,
Jeg formaner altså fremfor alle ting at det gjøres bønner, påkallelser, forbønner, takksigelser for alle mennesker,
per i re e per tutti quelli che sono in autorità, affinché possiamo menare una vita tranquilla e quieta, in ogni pietà e onestà.
for konger og alle dem som er i høi verdighet, forat vi kan leve et rolig og stille liv i all gudsfrykt og sømmelighet.
Questo è buono e accettevole nel cospetto di Dio, nostro Salvatore,
For dette er godt og tekkelig for Gud, vår frelser,
il quale vuole che tutti gli uomini siano salvati e vengano alla conoscenza della verità.
han som vil at alle mennesker skal bli frelst og komme til sannhets erkjennelse.
Poiché v’è un solo Dio ed anche un solo mediatore fra Dio e gli uomini, Cristo Gesù uomo,
For det er én Gud og én mellemmann imellem Gud og mennesker, mennesket Kristus Jesus,
il quale diede se stesso qual prezzo di riscatto per tutti; fatto che doveva essere attestato a suo tempo,
han som gav sig selv til en løsepenge for alle, et vidnesbyrd i sin tid,
e per attestare il quale io fui costituito banditore ed apostolo (io dico il vero, non mentisco), dottore dei Gentili in fede e in verità.
og for dette blev jeg satt til forkynner og apostel - jeg sier sannhet, jeg lyver ikke - en lærer for hedningene i tro og sannhet.
Io voglio dunque che gli uomini faccian orazione in ogni luogo, alzando mani pure, senz’ira e senza dispute.
Jeg vil altså at mennene på hvert sted skal bede så at de opløfter hellige hender, uten vrede og trette;
Similmente che le donne si adornino d’abito convenevole, con verecondia e modestia: non di trecce d’oro o di perle o di vesti sontuose,
likeså og at kvinnene skal pryde sig med sømmelig klædning, i tukt og ære, ikke med fletninger og gull eller perler eller kostelig klædebon,
ma d’opere buone, come s’addice a donne che fanno professione di pietà.
men som det sømmer sig for kvinner som bekjenner sig til gudsfrykt, med gode gjerninger.
La donna impari in silenzio con ogni sottomissione.
En kvinne skal la sig lære i stillhet, med all lydighet;
Poiché non permetto alla donna d’insegnare, né d’usare autorità sul marito, ma stia in silenzio.
men jeg tillater ikke en kvinne å være lærer eller å være mannens herre, hun skal være i stillhet.
Perché Adamo fu formato il primo, e poi Eva;
For Adam blev skapt først, derefter Eva,
e Adamo non fu sedotto; ma la donna, essendo stata sedotta, cadde in trasgressione
og Adam blev ikke dåret, men kvinnen blev dåret og falt i overtredelse;
nondimeno sarà salvata partorendo figliuoli, se persevererà nella fede, nell’amore e nella santificazione con modestia.
men hun skal bli frelst gjennem sin barnefødsel, såfremt de blir i tro og kjærlighet og helliggjørelse med tuktighet.