I John 4

Diletti, non crediate ad ogni spirito, ma provate gli spiriti per sapere se son da Dio; perché molti falsi profeti sono usciti fuori nel mondo.
Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
Da questo conoscete lo Spirito di Dio: ogni spirito che confessa Gesù Cristo venuto in carne, è da Dio;
Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
e ogni spirito che non confessa Gesù, non è da Dio; e quello è lo spirito dell’anticristo, del quale avete udito che deve venire; ed ora è già nel mondo.
And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.
Voi siete da Dio, figliuoletti, e li avete vinti; perché Colui che è in voi è più grande di colui che è nel mondo.
Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
Costoro sono del mondo; perciò parlano come chi è del mondo, e il mondo li ascolta.
They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.
Noi siamo da Dio; chi conosce Iddio ci ascolta; chi non è da Dio non ci ascolta. Da questo conosciamo lo spirito della verità e lo spirito dell’errore.
We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.
Diletti, amiamoci gli uni gli altri; perché l’amore è da Dio, e chiunque ama è nato da Dio e conosce Iddio.
Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.
Chi non ama non ha conosciuto Iddio; perché Dio è amore.
He that loveth not knoweth not God; for God is love.
In questo s’è manifestato per noi l’amor di Dio: che Dio ha mandato il suo unigenito Figliuolo nel mondo, affinché, per mezzo di lui, vivessimo.
In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
In questo è l’amore: non che noi abbiamo amato Iddio, ma che Egli ha amato noi, e ha mandato il suo Figliuolo per essere la propiziazione per i nostri peccati.
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
Diletti, se Dio ci ha così amati, anche noi dobbiamo amarci gli uni gli altri.
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
Nessuno vide giammai Iddio; se ci amiamo gli uni gli altri, Iddio dimora in noi, e l’amor di Lui diventa perfetto in noi.
No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.
Da questo conosciamo che dimoriamo in lui ed Egli in noi: ch’Egli ci ha dato del suo Spirito.
Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
E noi abbiamo veduto e testimoniamo che il Padre ha mandato il Figliuolo per essere il Salvatore del mondo.
And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
Chi confessa che Gesù è il Figliuol di Dio, Iddio dimora in lui, ed egli in Dio.
Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.
E noi abbiam conosciuto l’amore che Dio ha per noi, e vi abbiam creduto. Dio è amore; e chi dimora nell’amore dimora in Dio, e Dio dimora in lui.
And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.
In questo l’amore è reso perfetto in noi, affinché abbiamo confidanza nel giorno del giudizio: che quale Egli è, tali siamo anche noi in questo mondo.
Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
Nell’amore non c’è paura; anzi, l’amor perfetto caccia via la paura; perché la paura implica apprensione di castigo; e chi ha paura non è perfetto nell’amore.
There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.
Noi amiamo perché Egli ci ha amati il primo.
We love him, because he first loved us.
Se uno dice: io amo Dio, e odia il suo fratello, è bugiardo; perché chi non ama il suo fratello che ha veduto, non può amar Dio che non ha veduto.
If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?
E questo è il comandamento che abbiam da lui: che chi ama Dio ami anche il suo fratello.
And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also.