Psalms 29

Salmo di Davide. Date all’Eterno, o figliuoli de’ potenti, date all’Eterno gloria e forza!
Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome; adorate l’Eterno, con santa magnificenza.
Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés!
La voce dell’Eterno è sulle acque; l’Iddio di gloria tuona; l’Eterno è sulle grandi acque.
La voix de l'Eternel retentit sur les eaux, Le Dieu de gloire fait gronder le tonnerre; L'Eternel est sur les grandes eaux.
La voce dell’Eterno è potente, la voce dell’Eterno è piena di maestà.
La voix de l'Eternel est puissante, La voix de l'Eternel est majestueuse.
La voce dell’Eterno rompe i cedri; l’Eterno spezza i cedri del Libano.
La voix de l'Eternel brise les cèdres; L'Eternel brise les cèdres du Liban,
Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e il Sirio come giovani bufali.
Il les fait bondir comme des veaux, Et le Liban et le Sirion comme de jeunes buffles.
La voce dell’Eterno fa guizzare fiamme di fuoco.
La voix de l'Eternel fait jaillir des flammes de feu.
La voce dell’Eterno fa tremare il deserto; l’Eterno fa tremare il deserto di Cades.
La voix de l'Eternel fait trembler le désert; L'Eternel fait trembler le désert de Kadès.
La voce dell’Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: Gloria!
La voix de l'Eternel fait enfanter les biches, Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: Gloire!
L’Eterno sedeva sovrano sul diluvio, anzi l’Eterno siede re in perpetuo.
L'Eternel était sur son trône lors du déluge; L'Eternel sur son trône règne éternellement.
L’Eterno darà forza al suo popolo; l’Eterno benedirà il suo popolo dandogli pace.
L'Eternel donne la force à son peuple; L'Eternel bénit son peuple et le rend heureux.