Psalms 111

Alleluia. Io celebrerò l’Eterno con tutto il cuore nel consiglio degli uomini diritti, e nell’assemblea.
Aleluja! $ALEF Hvalit ću Jahvu svim srcem svojim $BET u zboru pravednika, u zajednici njihovoj. $GIMEL
Grandi sono le opere dell’Eterno, ricercate da tutti quelli che si dilettano in esse.
Silna su djela Jahvina, $DALET nek' razmišljaju o njima svi koji ih ljube. $HE
Quel ch’egli fa è splendore e magnificenza, e la sua giustizia dimora in eterno.
Sjajno je i veličanstveno djelo njegovo, $VAU i pravda njegova ostaje dovijeka. $ZAJIN
Egli ha fatto sì che le sue maraviglie fosser ricordate; l’Eterno è misericordioso e pieno di compassione.
Čudesima svojim spomen postavi, $HET blag je Jahve i milosrdan. $TET
Egli ha dato da vivere a quelli che lo temono, egli si ricorda in eterno del suo patto.
Hranu dade štovateljima svojim, $JOD dovijeka se sjeća svoga Saveza. $KAF
Egli ha fatto conoscere al suo popolo la potenza delle sue opere, dandogli l’eredità delle nazioni.
Silna djela svoja objavi svom narodu, $LAMED u posjed im dade zemlju pogana. $MEM
Le opere delle sue mani sono verità e giustizia; tutti i suoi precetti sono fermi,
Djela ruku njegovih vjernost su i pravednost, $NUN stalne su sve naredbe njegove, $SAMEK
stabili in sempiterno, fatti con verità e con dirittura.
utvrđene za sva vremena, dovijeka, $AJIN sazdane na istini i na pravdi. $PE
Egli ha mandato la redenzione al suo popolo, ha stabilito il suo patto per sempre; santo e tremendo è il suo nome.
On posla spasenje svom narodu, $SADE Savez svoj postavi zauvijek: $KOF sveto je i časno ime njegovo! $REŠ
Il timor dell’Eterno è il principio della sapienza; buon senno hanno tutti quelli che mettono in pratica la sua legge. La sua lode dimora in perpetuo.
Početak mudrosti strah Gospodnji! $ŠIN Mudro čine koji ga poštuju. $TAU Slava njegova ostaje dovijeka!