Psalms 146

Alleluia. Anima mia, loda l’Eterno.
(По слав. 145) Алилуя! Хвали ГОСПОДА, душо моя!
Io loderò l’Eterno finché vivrò, salmeggerò al mio Dio, finché esisterò.
Ще хваля ГОСПОДА докато съм жив, ще пея хваления на моя Бог, докато съм!
Non confidate nei principi, né in alcun figliuol d’uomo, che non può salvare.
Не се уповавайте на князе, нито на човешки син, в когото няма спасение.
Il suo fiato se ne va, ed egli torna alla sua terra; in quel giorno periscono i suoi disegni.
Духът му излиза, той се връща в земята си и в същия този ден намеренията му загиват.
Beato colui che ha l’Iddio di Giacobbe per suo aiuto, e la cui speranza è nell’Eterno, suo Dio,
Блажен онзи, чиято помощ е Богът на Яков, чиято надежда е в ГОСПОДА, неговия Бог,
che ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò ch’è in essi; che mantiene la fedeltà in eterno,
който е направил небето и земята, морето и всичко, което е в тях, който пази вярност до века,
che fa ragione agli oppressi, che dà del cibo agli affamati. L’Eterno libera i prigionieri,
който извършва правосъдие за угнетените, който дава храна на гладните. ГОСПОД развързва вързаните.
l’Eterno apre gli occhi ai ciechi, l’Eterno rialza gli oppressi, l’Eterno ama i giusti,
ГОСПОД отваря очите на слепите. ГОСПОД изправя приведените. ГОСПОД обича праведните.
l’Eterno protegge i forestieri, solleva l’orfano e la vedova, ma sovverte la via degli empi.
ГОСПОД пази чужденците. Той подкрепя сирачето и вдовицата, а пътя на безбожните обръща.
L’Eterno regna in perpetuo; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia.
ГОСПОД ще царува до века, Твоят Бог, Сионе — за всички поколения! Алилуя!