Psalms 20

Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára.
Для дириґетна хору. Псалом Давидів.
Hallgasson meg téged az Úr a szükség idején; oltalmazzon meg téged a Jákób Istenének neve.
В день недолі озветься до тебе Господь, ім'я Бога Якового зробить сильним тебе!
Küldjön néked segítséget a szent helyről; és a Sionból támogasson téged.
Він пошле тобі поміч із святині, і з Сіону тебе підіпре!
Emlékezzék meg minden ételáldozatodról, és égőáldozataidat találja kövéreknek. Szela.
Усі жертви твої пам'ятати Він буде, і буде вважати твоє цілопалення ситим. Села.
Cselekedjék veled szíved szerint, és teljesítse minden szándékodat.
Він дасть тобі, як твоє серце бажає, і виповнить цілий твій задум!
Hogy örvendhessünk a te szabadulásodban, és a mi Istenünk nevében zászlót *lobogtassunk:* teljesítse az Úr minden kérésedet!
Ми будем радіти спасінням Твоїм, і підіймемо прапор в ім'я Бога нашого, нехай Господь виконає всі прохання твої!
Most tudom, hogy az Úr megsegíti felkentjét; meghallgatja őt szent egeiből jobbjának segítő erejével.
Тепер я пізнав, що спасає Господь помазанця Свого, дає йому відповідь з неба святого Свого могутніми чинами помічної правиці Своєї.
Ezek szekerekben, amazok lovakban *bíznak;* mi pedig az Úrnak, a mi Istenünknek nevéről emlékezünk meg.
Одні колесницями хваляться, а інші кіньми, а ми будем хвалитись ім'ям Господа, нашого Бога:
Azok meghanyatlanak és elesnek; mi pedig felkelünk és megállunk. * (Psalms 20:10) Uram, segítsd meg a királyt! Hallgasson meg minket, mikor kiáltunk hozzá. *
вони похилились і впали, а ми стоїмо та ростемо на силах! Господи, спаси! Хай озветься нам Цар у день нашого кликання!