Psalms 113

Dicsérjétek az Urat. Dicsérjétek az Úrnak szolgái! dicsérjétek az Úrnak nevét,
Lwanj pou Seyè a! Nou menm k'ap sèvi Seyè a, fè lwanj li!
Áldott legyen az Úr neve mostantól fogva és örökké!
Se pou nou nonmen non l' depi koulye a epi pou tout tan tout tan.
Napkelettől fogva napnyugotig dicsértessék az Úr neve!
Depi kote solèy leve jouk kote solèy kouche, se pou yo fè lwanj Seyè a!
Felmagasztaltatott az Úr minden pogány nép felett; dicsősége túl van az egeken.
Seyè a dominen sou tout nasyon yo. Pouvwa li moute pi wo pase syèl la.
Kicsoda hasonló az Úrhoz, a mi Istenünkhöz, a ki a magasságban lakozik?
Pa gen tankou Seyè a, Bondye nou an. Li chita anwo nèt.
A ki magát megalázva, tekint szét mennyen és földön;
Li bese je l' pou l' wè sa k'ap pase nan syèl la ak sou latè a.
A ki felemeli az alacsonyt a porból, és a szűkölködőt kivonszsza a sárból,
Li bay pòv malere a men pou fè l' leve soti nan pousyè a. Li wete l' nan mizè.
Hogy odaültesse őket a főemberek közé, az ő népének főemberei közé;
Li fè l' chita menm kote ak chèf yo, wi, sou menm tab ak chèf pèp li a.
A ki beülteti a meddőt a házba, mint magzatoknak anyját, nagy örömre. Dicsérjétek az Urat!
Li bay fanm ki pa ka fè pitit la yon fanmi. Li fè kè l' kontan lakay li, li ba l' pitit. Lwanj pou Seyè a!