Psalms 96

Énekeljetek az Úrnak új éneket; énekelj az Úrnak te egész föld!
Chantez à l'Eternel un cantique nouveau! Chantez à l'Eternel, vous tous, habitants de la terre!
Énekeljetek az Úrnak, áldjátok az ő nevét; hirdessétek napról-napra az ő szabadítását.
Chantez à l'Eternel, bénissez son nom, Annoncez de jour en jour son salut!
Beszéljétek a népek között az ő dicsőségét, minden nemzet között az ő csodadolgait;
Racontez parmi les nations sa gloire, Parmi tous les peuples ses merveilles!
Mert nagy az Úr és igen dicséretes, rettenetes minden isten felett.
Car l'Eternel est grand et très digne de louange, Il est redoutable par-dessus tous les dieux;
Mert a nemzeteknek minden istene bálvány, az Úr pedig egeket alkotott.
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, Et l'Eternel a fait les cieux.
Ékesség és fenség van előtte; tisztesség és méltóság az ő szent helyén.
La splendeur et la magnificence sont devant sa face, La gloire et la majesté sont dans son sanctuaire.
Adjatok az Úrnak népeknek nemzetségei: adjatok az Úrnak dicsőséget és tisztességet!
Familles des peuples, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
Adjátok az Úrnak neve dicsőségét; hozzatok ajándékot és jőjjetek be az ő tornáczaiba!
Rendez à l'Eternel gloire pour son nom! Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
Hajoljatok meg az Úr előtt szent ékességben; rettegjen előtte az egész föld!
Prosternez-vous devant l'Eternel avec des ornements sacrés. Tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
Mondjátok a népek között: Az Úr uralkodik; megerősítette a földet, hogy meg ne induljon; ő ítéli meg a népeket igazsággal.
Dites parmi les nations: L'Eternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L'Eternel juge les peuples avec droiture.
Örüljenek az egek és örvendezzen a föld; harsogjon a tenger és minden benne való!
Que les cieux se réjouissent, et que la terre soit dans l'allégresse, Que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,
Viduljon a mező és minden, a mi rajta van; örvend akkor az erdő minden fája is,
Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, Que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
Az Úrnak orczája előtt, mert eljön, mert eljön, hogy megítélje e földet. Megítéli majd a világot igazsággal, és a népeket az ő hűségével.
Devant l'Eternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fidélité.