Psalms 90

हे स्वामी, तू अनादि काल से हमारा घर (सुरक्षास्थल) रहा है।
En bön av gudsmannen Mose.  Herre, du har varit vår tillflykt från släkte till släkte.
हे परमेश्वर, तू पर्वतों से पहले, धरती से पहले था, कि इस जगत के पहले ही परमेश्वर था। तू सर्वदा ही परमेश्वर रहेगा।
 Förrän bergen blevo till  och du frambragte jorden och världen,  ja, från evighet till evighet      är du, o Gud.
तू ही इस जगत में लोगों को लाता है। फिर से तू ही उनको धूल में बदल देता है।
 Du låter människorna vända åter till stoft,  du säger: »Vänden åter, I människors barn.»
तेरे लिये हजार वर्ष बीते हुए कल जैसे है, व पिछली रात जैसे है।
 Ty tusen år äro i dina ögon  såsom den dag som förgick i går;  ja, de äro såsom en nattväkt.
तू हमारा जीवन सपने जैसा बुहार देता है और सुबह होते ही हम चले जाते है। हम ऐसे घास जैसे है,
 Du sköljer dem bort; de äro såsom en sömn.  Om morgonen likna de gräset som frodas;
जो सुबह उगती है और वह शाम को सूख कर मुरझा जाती है।
 det blomstrar upp och frodas om morgonen,  men om aftonen torkar det bort och förvissnar.
हे परमेश्वर, जब तू कुपित होता है हम नष्ट हो जाते हैं। हम तेरे प्रकोप से घबरा गये हैं।
 Ty vi förgås genom din vrede,  och genom din förtörnelse ryckas vi plötsligt bort.
तू हमारे सब पापों को जानता है। हे परमेश्वर, तू हमारे हर छिपे पाप को देखा करता है।
 Du ställer våra missgärningar inför dig,  våra förborgade synder i ditt ansiktes ljus.
तेरा क्रोध हमारे जीवन को खत्म कर सकता है। हमारे प्राण फुसफुसाहट की तरह विलीन हो जाते है।
 Ja, alla våra dagar försvinna genom din förgrymmelse,  vi lykta våra år såsom en suck.
हम सत्तर साल तक जीवित रह सकते हैं। यदि हम शक्तिशाली हैं तो अस्सी साल। हमारा जीवन परिश्रम और पीड़ा से भरा है। अचानक हमारा जीवन समाप्त हो जाता है! हम उड़कर कहीं दूर चले जाते हैं।
 Vårt liv varar sjuttio år  eller åttio år, om det bliver långt;  och när det är som bäst, är det möda och fåfänglighet,  ty det går snart förbi, likasom flöge vi bort.
हे परमेश्वर, सचमुच कोई भी व्यक्ति तेरे क्रोध की पूरी शक्ति नहीं जानता। किन्तु हे परमेश्वर, हमारा भय और सम्मान तेरे लिये उतना ही महान है, जितना क्रोध।
 Vem besinnar din vredes makt  och din förgrymmelse, så att han fruktar dig?
तू हमको सिखा दे कि हम सचमुच यह जाने कि हमारा जीवन कितना छोटा है। ताकि हम बुद्धिमान बन सकें।
 Lär oss betänka huru få våra dagar äro,  för att vi må undfå visa hjärtan.
हे यहोवा, तू सदा हमारे पास लौट आ। अपने सेवकों पर दया कर।
 HERRE, vänd åter.  Huru länge dröjer du?  Förbarma dig över dina tjänare.
प्रति दिन सुबह हमें अपने प्रेम से परिपूर्ण कर, आओ हम प्रसन्न हो और अपने जीवन का रस लें।
 Mätta oss med din nåd, när morgonen gryr,  så att vi få jubla och vara glada i alla våra livsdagar.
तूने हमारे जीवनों में हमें बहुत पीड़ा और यातना दी है, अब हमें प्रसन्न कर दे।
 Giv oss glädje så många dagar som du har plågat oss,  så många år som vi hava lidit olycka.
तेरे दासों को उन अद्भुत बातों को देखने दे जिनको तू उनके लिये कर सकता है, और अपनी सन्तानों को अपनी महिमा दिखा।
 Låt dina gärningar uppenbaras för dina tjänare  och din härlighet över deras barn.
हमारे परमेश्वर, हमारे स्वमी, हम पर कृपालु हो। जो कुछ हम करते हैं तू उसमें सफलता दे।
 Och HERRENS, vår Guds, ljuvlighet      komme över oss.  Må du främja för oss      våra händers verk;  ja, våra händers verk främje du.