Numbers 29

ובחדש השביעי באחד לחדש מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו יום תרועה יהיה לכם׃
А сьомого місяця, першого дня місяця святі збори будуть для вас, жодного робочого зайняття не будете робити, це буде для вас день сурмлення.
ועשיתם עלה לריח ניחח ליהוה פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם׃
І спорядите цілопалення на пахощі любі для Господа: бичка, молоде з великої худоби, одного, барана одного, однорічні ягнята, семеро безвадних.
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל׃
А їхня хлібна жертва: пшенична мука, мішана в оливі, три десяті ефи для бичка, дві десяті для барана,
ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
і одна десята для одного ягняти, так для семи ягнят,
ושעיר עזים אחד חטאת לכפר עליכם׃
і один козел, жертва за гріх, на очищення вас,
מלבד עלת החדש ומנחתה ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם כמשפטם לריח ניחח אשה ליהוה׃
окрім новомісячного цілопалення й хлібної його жертви та цілопалення сталого, і хлібної його жертви та їхніх литих жертов за їхньою постановою, на любі пахощі, огняна жертва для Господа.
ובעשור לחדש השביעי הזה מקרא קדש יהיה לכם ועניתם את נפשתיכם כל מלאכה לא תעשו׃
А десятого дня того сьомого місяця будуть для вас святі збори, і будете впокоряти свої душі, жодного зайняття не будете робити.
והקרבתם עלה ליהוה ריח ניחח פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם יהיו לכם׃
І принесете цілопалення для Господа, любі пахощі: бичка, молоде з великої худоби, одного, барана одного, однорічних ягнят семеро, безвадні будуть у вас.
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל האחד׃
А їхня хлібна жертва: пшенична мука, мішана в оливі, три десяті ефи для бичка, дві десяті для одного барана,
עשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
по десятій для одного ягняти, так для семи ягнят.
שעיר עזים אחד חטאת מלבד חטאת הכפרים ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם׃
Козел один, жертва за гріх, окрім жертви за гріх очищення й сталого цілопалення, і його жертви хлібної та їхніх литих жертов.
ובחמשה עשר יום לחדש השביעי מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו וחגתם חג ליהוה שבעת ימים׃
А п'ятнадцятого дня сьомого місяця будуть для вас святі збори, жодного робочого заняття не будете робити, і будете святкувати сім день для Господа.
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה פרים בני בקר שלשה עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם יהיו׃
І принесете цілопалення, огняну жертву, пахощі любі для Господа: бички, молоде з великої худоби, тринадцятеро, барани два, однорічних ягнят чотирнадцятеро, безвадні будуть вони.
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד לשלשה עשר פרים שני עשרנים לאיל האחד לשני האילם׃
А хлібна їхня жертва: пшенична мука, мішана в оливі, три десяті ефи для кожного з тринадцяти бичків, дві десяті для одного барана, для двох баранів,
ועשרון עשרון לכבש האחד לארבעה עשר כבשים׃
і по десятій для кожного з чотирнадцяти ягнят,
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה׃
і один козел, жертва за гріх, окрім сталого цілопалення, його хлібної жертви та його жертви литої.
וביום השני פרים בני בקר שנים עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
А другого дня: бички, молоде з великої худоби, дванадцятеро, барани два, однорічні ягнята чотирнадцятеро, безвадні.
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
А хлібна їхня жертва та їхні литі жертви для бичків, для баранів і для ягнят за числом їх, за постановою.
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכיהם׃
І козел один, жертва за гріх, окрім сталого цілопалення й хлібної його жертви та їхніх литих жертов.
וביום השלישי פרים עשתי עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
А третього дня: бички одинадцятеро, барани два, однорічні ягнята чотирнадцятеро, безвадні.
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
А хлібна їхня жертва та їхні литі жертви для бичків, для баранів і для ягнят за числом їх, за постановою.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה׃
І козел жертви за гріх один, окрім сталого цілопалення й його хлібної жертви та його литої жертви.
וביום הרביעי פרים עשרה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
А четвертого дня: бички десятеро, барани два, однорічні ягнята чотирнадцятеро, безвадні.
מנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
Хлібна їхня жертва та їхні литі жертви для бичків, для баранів і для ягнят за числом їх, за постановою.
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה׃
І козел один, жертва за гріх, окрім сталого цілопалення їхньої хлібної жертви та їхньої литої жертви.
וביום החמישי פרים תשעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
А п'ятого дня: бички дев'ятеро, барани два, однорічні ягнята чотирнадцятеро, безвадні.
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
А хлібна їхня жертва та їхні литі жертви для бичків, для баранів і для ягнят за числом їх, за постановою.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה׃
І козел жертви за гріх один, окрім сталого цілопалення та його хлібної жертви та його литої жертви.
וביום הששי פרים שמנה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
А шостого дня: бички восьмеро, барани двоє, однорічні ягнята чотирнадцятеро, безвадні.
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
А хлібна їхня жертва та їхні литі жертви для бичків, для баранів і для ягнят за числом їх за постановою.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכיה׃
І козел жертви за гріх один, окрім сталого цілопалення його хлібної жертви та його литих жертов.
וביום השביעי פרים שבעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
А сьомого дня: бички семеро, барани двоє, однорічні ягнята чотирнадцятеро, безвадні.
ומנחתם ונסכהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפטם׃
А хлібна їхня жертва та їхні литі жертви для бичків, для баранів і для ягнят за числом їх, за постановою.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה׃
І козел жертви за гріх один, окрім сталого цілопалення його хлібної жертви та його литої жертви.
ביום השמיני עצרת תהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
А восьмого дня буде для вас віддання свята, жодного робочого зайняття не будете робити.
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה פר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם׃
І принесете цілопалення, огняну жертву, пахощі любі для Господа: бичка одного, барана одного, однорічних ягнят семеро, безвадні.
מנחתם ונסכיהם לפר לאיל ולכבשים במספרם כמשפט׃
Хлібна їхня жертва та їхні литі жертви для бичка, для барана й для ягнят за числом їх, за постановою.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה׃
І козел жертви за гріх один, окрім сталого цілопалення та його хлібної жертви та його литої жертви.
אלה תעשו ליהוה במועדיכם לבד מנדריכם ונדבתיכם לעלתיכם ולמנחתיכם ולנסכיכם ולשלמיכם׃
це принесете для Господа в ваші свята, окрім ваших обітниць та ваших дарів, для ваших цілопалень, і для ваших хлібних жертов, і для ваших литих жертов, і для ваших жертов мирних.
ויאמר משה אל בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה׃