Isaiah 40

נחמו נחמו עמי יאמר אלהיכם׃
Утішайте, втішайте народа Мого, говорить ваш Бог!
דברו על לב ירושלם וקראו אליה כי מלאה צבאה כי נרצה עונה כי לקחה מיד יהוה כפלים בכל חטאתיה׃
Промовляйте до серця Єрусалиму, і закличте до нього, що виповнилась його доля тяжка, що вина йому вибачена, що він за свої всі гріхи вдвоє взяв з руки Господа!
קול קורא במדבר פנו דרך יהוה ישרו בערבה מסלה לאלהינו׃
Голос кличе: На пустині вготуйте дорогу Господню, в степу вирівняйте битий шлях Богу нашому!
כל גיא ינשא וכל הר וגבעה ישפלו והיה העקב למישור והרכסים לבקעה׃
Хай підійметься всяка долина, і хай знизиться всяка гора та підгірок, і хай стане круте за рівнину, а пасма гірські за долину!
ונגלה כבוד יהוה וראו כל בשר יחדו כי פי יהוה דבר׃
І з'явиться слава Господня, і разом побачить її кожне тіло, бо уста Господні оце прорекли!
קול אמר קרא ואמר מה אקרא כל הבשר חציר וכל חסדו כציץ השדה׃
Голос кличе: Звіщай! Я ж спитав: Про що буду звіщати? Всяке тіло трава, всяка ж слава як цвіт польовий:
יבש חציר נבל ציץ כי רוח יהוה נשבה בו אכן חציר העם׃
трава засихає, а квітка зів'яне, як подих Господній повіє на неї!... Справді, народ то трава:
יבש חציר נבל ציץ ודבר אלהינו יקום לעולם׃
Трава засихає, а квітка зів'яне, Слово ж нашого Бога повіки стоятиме!
על הר גבה עלי לך מבשרת ציון הרימי בכח קולך מבשרת ירושלם הרימי אל תיראי אמרי לערי יהודה הנה אלהיכם׃
На гору високу зберися собі, благовіснику Сіону, свого голоса сильно підвищ, благовіснику Єрусалиму! Підвищ, не лякайся, скажи містам Юди: Ось Бог ваш!
הנה אדני יהוה בחזק יבוא וזרעו משלה לו הנה שכרו אתו ופעלתו לפניו׃
Ось прийде Господь, Бог, як сильний, і буде рамено Його панувати для Нього! Ось із Ним нагорода Його, а перед обличчям Його відплата Його.
כרעה עדרו ירעה בזרעו יקבץ טלאים ובחיקו ישא עלות ינהל׃
Він отару Свою буде пасти, як Пастир, раменом Своїм позбирає ягнята, і на лоні Своєму носитиме їх, дійняків же провадити буде!
מי מדד בשעלו מים ושמים בזרת תכן וכל בשלש עפר הארץ ושקל בפלס הרים וגבעות במאזנים׃
Хто води поміряв своєю долонею, а п'ядею виміряв небо, і третиною міри обняв пил землі, і гори ті зважив вагою, а взгір'я шальками?
מי תכן את רוח יהוה ואיש עצתו יודיענו׃
Хто Господнього Духа збагнув, і де та людина, що ради свої подавала Йому?
את מי נועץ ויבינהו וילמדהו בארח משפט וילמדהו דעת ודרך תבונות יודיענו׃
З ким радився Він, і той напоумив Його, та навчав путі права, і пізнання навчив був Його, і Його напоумив дороги розумної?
הן גוים כמר מדלי וכשחק מאזנים נחשבו הן איים כדק יטול׃
Таж народи як крапля з відра, а важать як порох на шальках! Таж Він острови підіймає, немов ту пилинку!
ולבנון אין די בער וחיתו אין די עולה׃
І Ливана не вистачить на запаління жертовне, не стане й звір'я його на цілопалення!
כל הגוים כאין נגדו מאפס ותהו נחשבו לו׃
Насупроти Нього всі люди немов би ніщо, пораховані в Нього марнотою та порожнечею.
ואל מי תדמיון אל ומה דמות תערכו לו׃
І до кого вподобите Бога, і подобу яку ви поставите поруч із Ним?
הפסל נסך חרש וצרף בזהב ירקענו ורתקות כסף צורף׃
Майстер божка відливає, золотар же його криє золотом, та виливає йому срібляні ланцюжки.
המסכן תרומה עץ לא ירקב יבחר חרש חכם יבקש לו להכין פסל לא ימוט׃
Убогий на дара такого бере собі дерево, що не гниє, розшукує вправного майстра, щоб поставив божка, який не захитається.
הלוא תדעו הלוא תשמעו הלוא הגד מראש לכם הלוא הבינתם מוסדות הארץ׃
Хіба ви не знаєте, чи ви не чули, чи вам не сповіщено здавна було, чи ви не зрозуміли підвалин землі?
הישב על חוג הארץ וישביה כחגבים הנוטה כדק שמים וימתחם כאהל לשבת׃
Він Той, Хто сидить понад кругом землі, а мешканці її немов та сарана. Він небо простяг, мов тканину тонку, і розтягнув Він його, мов намета на мешкання.
הנותן רוזנים לאין שפטי ארץ כתהו עשה׃
Він Той, Хто князів обертає в ніщо, робить суддів землі за марноту:
אף בל נטעו אף בל זרעו אף בל שרש בארץ גזעם וגם נשף בהם ויבשו וסערה כקש תשאם׃
вони не були ще посаджені, і не були ще посіяні, і пень їхній в землі ще не закорінився, та як тільки на них Він дмухнув, вони повсихали, і буря понесла їх, мов ту солому!
ואל מי תדמיוני ואשוה יאמר קדוש׃
І до кого Мене прирівняєте, і йому буду рівний? говорить Святий.
שאו מרום עיניכם וראו מי ברא אלה המוציא במספר צבאם לכלם בשם יקרא מרב אונים ואמיץ כח איש לא נעדר׃
Підійміть у височину ваші очі й побачте, хто те все створив? Той, Хто зорі виводить за їхнім числом та кличе ім'ям їх усіх! І ніхто не загубиться через всесильність та всемогутність Його.
למה תאמר יעקב ותדבר ישראל נסתרה דרכי מיהוה ומאלהי משפטי יעבור׃
Пощо говориш ти, Якове, і кажеш, Ізраїлю: Закрита дорога моя перед Господом, і від Бога мого відійшло моє право.
הלוא ידעת אם לא שמעת אלהי עולם יהוה בורא קצות הארץ לא ייעף ולא ייגע אין חקר לתבונתו׃
Хіба ж ти не знаєш, або ти не чув: Бог відвічний Господь, що кінці землі Він створив? Він не змучується та не втомлюється, і не збагненний розум Його.
נתן ליעף כח ולאין אונים עצמה ירבה׃
Він змученому дає силу, а безсилому міць.
ויעפו נערים ויגעו ובחורים כשול יכשלו׃
І помучаться хлопці й потомляться, і юнаки спотикнутись спіткнуться,
וקוי יהוה יחליפו כח יעלו אבר כנשרים ירוצו ולא ייגעו ילכו ולא ייעפו׃
а ті, хто надію складає на Господа, силу відновлять, крила підіймуть, немов ті орли, будуть бігати і не потомляться, будуть ходити і не помучаться!