Isaiah 40:19

اَلصَّنَمُ يَسْبِكُهُ الصَّانِعُ، وَالصَّائِغُ يُغَشِّيهِ بِذَهَبٍ وَيَصُوغُ سَلاَسِلَ فِضَّةٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Майсторът излива кумира и златарят го обковава със злато и лее сребърни верижки.

Veren's Contemporary Bible

偶像是匠人铸造,银匠用金包裹,为它铸造银鍊。

和合本 (简体字)

Ljevač lijeva idol, zlatar ga pozlaćuje i lijeva od srebra lančiće.

Croatian Bible

Jakžkoli rytinu líčí řemeslník, a zlatník zlatem ji potahuje, a řetízky stříbrné k ní slévá;

Czech Bible Kralicka

Et Billede det støber en Mester, en Guldsmed lægger Guld derpå, og Sølvkæder støber en anden.

Danske Bibel

De werkmeester giet een beeld, en de goudsmid overtrekt het met goud, en giet er zilveren ketenen toe.

Dutch Statenvertaling

Ĉu idolon, kiun fandis artisto kaj kiun oraĵisto kovras per oro kaj ornamas per arĝentaj ĉenoj?

Esperanto Londona Biblio

او مثل بُتی نیست که استادکاری آن را ساخته باشد، یا زرگری با طلا آن را روکش کند و با زنجیرهای نقره‌ای آن را بیاراید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Seppä valaa kuvan, ja hopiaseppä kultaa sen ja tekee siihen hopiakäädyt.

Finnish Biblia (1776)

C'est un ouvrier qui fond l'idole, Et c'est un orfèvre qui la couvre d'or, Et y soude des chaînettes d'argent.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Hat der Künstler das Bild gegossen, so überzieht es der Schmelzer mit Gold und schweißt silberne Ketten daran.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Bòs atizan an pran yon moul pou fè yon estati. Efèv la kouvri estati a nèt ak lò. Li fonn ajan pou soude l' nan plas li.

Haitian Creole Bible

הפסל נסך חרש וצרף בזהב ירקענו ורתקות כסף צורף׃

Modern Hebrew Bible

कुन्तु कुछ लोग ऐसे हैं जो पत्थर और लकड़ी की मूर्तियाँ बनाते हैं और उन्हें देवता कहते हैं। एक कारीगर मूर्ति को बनाता है। फिर दूसरा कारीगर उस पर सोना मढ़ देता है और उसके लिये चाँदी की जंजीरे बनता है!

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A bálványt a mester megönti, és az ötvös megaranyozza azt, és olvaszt ezüst lánczot *reá;*

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Un artista fonde l’idolo, l’orafo lo ricopre d’oro e vi salda delle catenelle d’argento.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny mpiasa manao sarin-javatra an-idina, ary ny mpanefy volamena mametaka takela-bolamena aminy sy manao tongalika volafotsy an-idina.

Malagasy Bible (1865)

Ko te whakapakoko, na te kaimahi ia i whakarewa, na te kaitahu i whakakikorua ki te koura, a hanga ana mo reira he mekameka hiriwa.

Maori Bible

Gudebilledet er støpt av en mester, og en gullsmed klær det med gull, og han støper sølvkjeder til det.

Bibelen på Norsk (1930)

Rzemieślnik uleje bałwana a złotnik złotem go powlecze, i łańcuszki srebrne do niego odleje.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Quanto ao ídolo, o artífice o funde, e o ourives o cobre de ouro, e forja cadeias de prata para ele.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Meşterul toarnă idolul, şi argintarul îl îmbracă cu aur, şi -i toarnă lănţişoare de argint.

Romanian Cornilescu Version

El artífice apareja la imagen de talla, el platero le extiende el oro, y le funde cadenas de plata.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Månne ett avgudabeläte?  -- det gjutes av någon konstnär,  och guldsmeden överdrager det sedan med guld,  och med silverkedjor pryder så guldsmeden det.

Swedish Bible (1917)

Ang larawang inanyuan na binubo ng mangbububo, at binabalot ng ginto ng platero, at binubuan ng mga pilak na kuwintas.

Philippine Bible Society (1905)

Putu döküm işçisi yapar, Kuyumcu altınla kaplar, Gümüş zincirler döker.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο τεχνιτης χωνευει εικονα γλυπτην, και ο χρυσοχοος εκτεινει χρυσον επ αυτην και χυνει αργυρας αλυσεις.

Unaccented Modern Greek Text

Майстер божка відливає, золотар же його криє золотом, та виливає йому срібляні ланцюжки.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

بُت تو یوں بنتا ہے کہ پہلے دست کار اُسے ڈھال دیتا ہے، پھر سنار اُس پر سونا چڑھا کر اُسے چاندی کی زنجیروں سے سجا دیتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Khi người thợ đúc tượng, thì thợ bạc lấy vàng mà bọc, và đúc cho những cái dây chuyền bằng bạc.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

numquid sculptile conflavit faber aut aurifex auro figuravit illud et lamminis argenteis argentarius

Latin Vulgate