Psalms 81

למנצח על הגתית לאסף הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב׃
Sevincinizi dile getirin gücümüz olan Tanrı’ya, Sevinç çığlıkları atın Yakup’un Tanrısı’na!
שאו זמרה ותנו תף כנור נעים עם נבל׃
Çalgıya başlayın, tef çalın, Tatlı sesli lir ve çenk çınlatın.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו׃
[] Yeni Ay’da, dolunayda, Boru çalın bayram günümüzde.
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב׃
Çünkü bu İsrail için bir kuraldır, Yakup’un Tanrısı’nın ilkesidir.
עדות ביהוסף שמו בצאתו על ארץ מצרים שפת לא ידעתי אשמע׃
Tanrı Mısır’a karşı yürüdüğünde, Yusuf soyuna koydu bu koşulu. Orada tanımadığım bir ses işittim:
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה׃
“Sırtındaki yükü kaldırdım, Ellerin küfeden kurtuldu” diyordu,
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על מי מריבה סלה׃
[] “Sıkıntıya düşünce seslendin, seni kurtardım, Gök gürlemesinin ardından sana yanıt verdim, Meriva sularında seni sınadım. Sela
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם תשמע לי׃
“Dinle, ey halkım, seni uyarıyorum; Ey İsrail, keşke beni dinlesen!
לא יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר׃
[] Aranızda yabancı ilah olmasın, Başka bir ilaha tapmayın!
אנכי יהוה אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב פיך ואמלאהו׃
Seni Mısır’dan çıkaran Tanrın RAB benim. Ağzını iyice aç, doldurayım!
ולא שמע עמי לקולי וישראל לא אבה לי׃
“Ama halkım sesimi dinlemedi, İsrail bana boyun eğmek istemedi.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם׃
Ben de onları inatçı yürekleriyle baş başa bıraktım, Bildikleri gibi yaşasınlar diye.
לו עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו׃
Keşke halkım beni dinleseydi, İsrail yollarımda yürüseydi!
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי׃
Düşmanlarını hemen yere serer, Hasımlarına el kaldırırdım!
משנאי יהוה יכחשו לו ויהי עתם לעולם׃
Benden nefret edenler bana boyun eğerdi, Bu böyle sonsuza dek sürerdi.
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך׃
Oysa sizleri en iyi buğdayla besler, Kayadan akan balla doyururdum.”