Numbers 34

וידבר יהוה אל משה לאמר׃
RAB Musa’ya şöyle dedi:
צו את בני ישראל ואמרת אלהם כי אתם באים אל הארץ כנען זאת הארץ אשר תפל לכם בנחלה ארץ כנען לגבלתיה׃
“İsrailliler’e de ki, ‘Mülk olarak size düşecek Kenan ülkesine girince, sınırlarınız şöyle olacak:
והיה לכם פאת נגב ממדבר צן על ידי אדום והיה לכם גבול נגב מקצה ים המלח קדמה׃
[] “ ‘Güney sınırınız Zin Çölü’nden Edom sınırı boyunca uzanacak. Doğuda, güney sınırınız Lut Gölü’nün ucundan başlayacak,
ונסב לכם הגבול מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה והיה תוצאתיו מנגב לקדש ברנע ויצא חצר אדר ועבר עצמנה׃
Akrep Geçidi’nin güneyinden Zin’e geçip Kadeş-Barnea’nın güneyine dek uzanacak. Oradan Hasar-Addar’a ve Asmon’a,
ונסב הגבול מעצמון נחלה מצרים והיו תוצאתיו הימה׃
oradan da Mısır Vadisi’ne uzanarak Akdeniz’de son bulacak.
וגבול ים והיה לכם הים הגדול וגבול זה יהיה לכם גבול ים׃
“ ‘Batı sınırınız Akdeniz ve kıyısı olacak. Batıda sınırınız bu olacak.
וזה יהיה לכם גבול צפון מן הים הגדל תתאו לכם הר ההר׃
“ ‘Kuzey sınırınız Akdeniz’den Hor Dağı’na dek uzanacak.
מהר ההר תתאו לבא חמת והיו תוצאת הגבל צדדה׃
Hor Dağı’ndan Levo-Hamat’a, oradan Sedat’a,
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון׃
Zifron’a doğru uzanarak Hasar-Enan’da son bulacak. Kuzeyde sınırınız bu olacak.
והתאויתם לכם לגבול קדמה מחצר עינן שפמה׃
“ ‘Doğu sınırınız Hasar-Enan’dan Şefam’a dek uzanacak.
וירד הגבל משפם הרבלה מקדם לעין וירד הגבול ומחה על כתף ים כנרת קדמה׃
Sınırınız Şefam’dan Ayin’in doğusundaki Rivla’ya dek inecek. Oradan Kinneret Gölü’nün doğu kıyısındaki yamaçlara dek uzanacak.
וירד הגבול הירדנה והיו תוצאתיו ים המלח זאת תהיה לכם הארץ לגבלתיה סביב׃
Oradan Şeria Irmağı boyunca uzanacak ve Lut Gölü’nde son bulacak. “ ‘Her yandan ülkenizin sınırları bu olacaktır.’ ”
ויצו משה את בני ישראל לאמר זאת הארץ אשר תתנחלו אתה בגורל אשר צוה יהוה לתת לתשעת המטות וחצי המטה׃
[] [] Musa İsrailliler’e, “Miras olarak kurayla paylaştıracağınız ülke budur” dedi, “RAB’bin buyruğu uyarınca ülke dokuz oymakla bir yarım oymak arasında paylaştırılacak.
כי לקחו מטה בני הראובני לבית אבתם ומטה בני הגדי לבית אבתם וחצי מטה מנשה לקחו נחלתם׃
Çünkü Ruben oymağına bağlı ailelerle Gad oymağına bağlı aileler ve Manaşşe oymağının öbür yarısı mülklerini aldılar.
שני המטות וחצי המטה לקחו נחלתם מעבר לירדן ירחו קדמה מזרחה׃
Bu iki oymakla yarım oymak mülklerini Eriha’nın karşısındaki Şeria Irmağı’nın doğusunda aldılar.”
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
RAB Musa’ya şöyle dedi:
אלה שמות האנשים אשר ינחלו לכם את הארץ אלעזר הכהן ויהושע בן נון׃
“Ülkeyi mülk olarak aranızda paylaştıracak adamlar şunlardır: Kâhin Elazar ve Nun oğlu Yeşu.
ונשיא אחד נשיא אחד ממטה תקחו לנחל את הארץ׃
Ülkeyi mülk olarak paylaştırmaları için her oymaktan birer önder görevlendirin.
ואלה שמות האנשים למטה יהודה כלב בן יפנה׃
Şu adamları görevlendireceksiniz: “Yahuda oymağından Yefunne oğlu Kalev,
ולמטה בני שמעון שמואל בן עמיהוד׃
Şimon oymağından Ammihut oğlu Şemuel,
למטה בנימן אלידד בן כסלון׃
Benyamin oymağından Kislon oğlu Elidat,
ולמטה בני דן נשיא בקי בן יגלי׃
Dan oymağından Yogli oğlu önder Bukki,
לבני יוסף למטה בני מנשה נשיא חניאל בן אפד׃
Yusufoğulları’ndan: Manaşşe oymağından Efot oğlu önder Hanniel,
ולמטה בני אפרים נשיא קמואל בן שפטן׃
Efrayim oymağından Şiftan oğlu önder Kemuel,
ולמטה בני זבולן נשיא אליצפן בן פרנך׃
Zevulun oymağından Parnak oğlu önder Elisafan,
ולמטה בני יששכר נשיא פלטיאל בן עזן׃
İssakar oymağından Azzan oğlu önder Paltiel,
ולמטה בני אשר נשיא אחיהוד בן שלמי׃
Aşer oymağından Şelomi oğlu önder Ahihut,
ולמטה בני נפתלי נשיא פדהאל בן עמיהוד׃
Naftali oymağından Ammihut oğlu önder Pedahel.”
אלה אשר צוה יהוה לנחל את בני ישראל בארץ כנען׃
Kenan ülkesinde İsrailliler’e mülkü paylaştırmaları için RAB’bin görevlendirdiği adamlar bunlardı.