Psalms 50

מזמור לאסף אל אלהים יהוה דבר ויקרא ארץ ממזרח שמש עד מבאו׃
Salmo de Asaph. EL Dios de dioses, JEHOVÁ, ha hablado, Y convocado la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
מציון מכלל יפי אלהים הופיע׃
De Sión, perfección de hermosura, Ha Dios resplandecido.
יבא אלהינו ואל יחרש אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד׃
Vendrá nuestro Dios, y no callará: Fuego consumirá delante de él, Y en derredor suyo habrá tempestad grande.
יקרא אל השמים מעל ואל הארץ לדין עמו׃
Convocará á los cielos de arriba, Y á la tierra, para juzgar á su pueblo.
אספו לי חסידי כרתי בריתי עלי זבח׃
Juntadme mis santos; Los que hicieron conmigo pacto con sacrificio.
ויגידו שמים צדקו כי אלהים שפט הוא סלה׃
Y denunciarán los cielos su justicia; Porque Dios es el juez. (Selah.)
שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי׃
Oye, pueblo mío, y hablaré: Escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy Dios, el Dios tuyo.
לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃
No te reprenderé sobre tus sacrificios, Ni por tus holocaustos, que delante de mí están siempre.
לא אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים׃
No tomaré de tu casa becerros, Ni machos cabríos de tus apriscos.
כי לי כל חיתו יער בהמות בהררי אלף׃
Porque mía es toda bestia del bosque, Y los millares de animales en los collados.
ידעתי כל עוף הרים וזיז שדי עמדי׃
Conozco todas las aves de los montes, Y en mi poder están las fieras del campo.
אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה׃
Si yo tuviese hambre, no te lo diría á ti: Porque mío es el mundo y su plenitud.
האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה׃
¿Tengo de comer yo carne de toros, Ó de beber sangre de machos cabríos?
זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך׃
Sacrifica á Dios alabanza, Y paga tus votos al Altísimo.
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני׃
É invócame en el día de la angustia: Te libraré, y tú me honrarás.
ולרשע אמר אלהים מה לך לספר חקי ותשא בריתי עלי פיך׃
Pero al malo dijo Dios: ¿Qué tienes tú que enarrar mis leyes, Y que tomar mi pacto en tu boca,
ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך׃
Pues que tú aborreces el castigo, Y echas á tu espalda mis palabras?
אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך׃
Si veías al ladrón, tú corrías con él; Y con los adúlteros era tu parte.
פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה׃
Tu boca metías en mal, Y tu lengua componía engaño.
תשב באחיך תדבר בבן אמך תתן דפי׃
Tomabas asiento, y hablabas contra tu hermano: Contra el hijo de tu madre ponías infamia.
אלה עשית והחרשתי דמית היות אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך׃
Estas cosas hiciste, y yo he callado: Pensabas que de cierto sería yo como tú: Yo te argüiré, y pondré las delante de tus ojos.
בינו נא זאת שכחי אלוה פן אטרף ואין מציל׃
Entended ahora esto, los que os olvidáis de Dios; No sea que arrebate, sin que nadie libre.
זבח תודה יכבדנני ושם דרך אראנו בישע אלהים׃
El que sacrifica alabanza me honrará: Y al que ordenare su camino, Le mostraré la salud de Dios.