Numbers 27

ותקרבנה בנות צלפחד בן חפר בן גלעד בן מכיר בן מנשה למשפחת מנשה בן יוסף ואלה שמות בנתיו מחלה נעה וחגלה ומלכה ותרצה׃
Y LAS hijas de Salphaad, hijo de Hepher, hijo de Galaad, hijo de Machîr, hijo de Manasés, de las familias de Manasés, hijo de José, los nombres de las cuales eran Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa, llegaron;
ותעמדנה לפני משה ולפני אלעזר הכהן ולפני הנשיאם וכל העדה פתח אהל מועד לאמר׃
Y presentáronse delante de Moisés, y delante del sacerdote Eleazar, y delante de los príncipes, y de toda la congregación, á la puerta del tabernáculo del testimonio, y dijeron:
אבינו מת במדבר והוא לא היה בתוך העדה הנועדים על יהוה בעדת קרח כי בחטאו מת ובנים לא היו לו׃
Nuestro padre murió en el desierto, el cual no estuvo en la junta que se reunió contra JEHOVÁ en la compañía de Coré: sino que en su pecado murió, y no tuvo hijos.
למה יגרע שם אבינו מתוך משפחתו כי אין לו בן תנה לנו אחזה בתוך אחי אבינו׃
¿Por qué será quitado el nombre de nuestro padre de entre su familia, por no haber tenido hijo? Danos heredad entre los hermanos de nuestro padre.
ויקרב משה את משפטן לפני יהוה׃
Y Moisés llevó su causa delante de JEHOVÁ.
ויאמר יהוה אל משה לאמר׃
Y JEHOVÁ respondió á Moisés, diciendo:
כן בנות צלפחד דברת נתן תתן להם אחזת נחלה בתוך אחי אביהם והעברת את נחלת אביהן להן׃
Bien dicen las hijas de Salphaad: has de darles posesión de heredad entre los hermanos de su padre; y traspasarás la heredad de su padre á ellas.
ואל בני ישראל תדבר לאמר איש כי ימות ובן אין לו והעברתם את נחלתו לבתו׃
Y á los hijos de Israel hablarás, diciendo: Cuando alguno muriere sin hijos, traspasaréis su herencia á su hija:
ואם אין לו בת ונתתם את נחלתו לאחיו׃
Y si no tuviere hija, daréis su herencia á sus hermanos:
ואם אין לו אחים ונתתם את נחלתו לאחי אביו׃
Y si no tuviere hermanos, daréis su herencia á los hermanos de su padre.
ואם אין אחים לאביו ונתתם את נחלתו לשארו הקרב אליו ממשפחתו וירש אתה והיתה לבני ישראל לחקת משפט כאשר צוה יהוה את משה׃
Y si su padre no tuviere hermanos, daréis su herencia á su pariente más cercano de su linaje, el cual la poseerá: y será á los hijos de Israel por estatuto de derecho, como JEHOVÁ mandó á Moisés.
ויאמר יהוה אל משה עלה אל הר העברים הזה וראה את הארץ אשר נתתי לבני ישראל׃
Y JEHOVÁ dijo á Moisés: Sube á este monte Abarim, y verás la tierra que he dado á los hijos de Israel.
וראיתה אתה ונאספת אל עמיך גם אתה כאשר נאסף אהרן אחיך׃
Y después que la habrás visto, tú también serás reunido á tus pueblos, como fué reunido tu hermano Aarón:
כאשר מריתם פי במדבר צן במריבת העדה להקדישני במים לעיניהם הם מי מריבת קדש מדבר צן׃
Pues fuisteis rebeldes á mi dicho en el desierto de Zin, en la rencilla de la congregación, para santificarme en las aguas á ojos de ellos. Estas son las aguas de la rencilla de Cades en el desierto de Zin.
וידבר משה אל יהוה לאמר׃
Entonces respondió Moisés á JEHOVÁ, diciendo:
יפקד יהוה אלהי הרוחת לכל בשר איש על העדה׃
Ponga JEHOVÁ, Dios de los espíritus de toda carne, varón sobre la congregación,
אשר יצא לפניהם ואשר יבא לפניהם ואשר יוציאם ואשר יביאם ולא תהיה עדת יהוה כצאן אשר אין להם רעה׃
Que salga delante de ellos, y que entre delante de ellos, que los saque y los introduzca; porque la congregación de JEHOVÁ no sea como ovejas sin pastor.
ויאמר יהוה אל משה קח לך את יהושע בן נון איש אשר רוח בו וסמכת את ידך עליו׃
Y JEHOVÁ dijo á Moisés: Toma á Josué hijo de Nun, varón en el cual hay espíritu, y pondrás tu mano sobre él;
והעמדת אתו לפני אלעזר הכהן ולפני כל העדה וצויתה אתו לעיניהם׃
Y ponerlo has delante de Eleazar el sacerdote, y delante de toda la congregación; y le darás órdenes en presencia de ellos.
ונתתה מהודך עליו למען ישמעו כל עדת בני ישראל׃
Y pondrás de tu dignidad sobre él, para que toda la congregación de los hijos de Israel le obedezcan.
ולפני אלעזר הכהן יעמד ושאל לו במשפט האורים לפני יהוה על פיו יצאו ועל פיו יבאו הוא וכל בני ישראל אתו וכל העדה׃
Y él estará delante de Eleazar el sacerdote, y á él preguntará por el juicio del Urim delante de JEHOVÁ: por el dicho de él saldrán, y por el dicho de él entrarán, él, y todos los hijos de Israel con él, y toda la congregación.
ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו ויקח את יהושע ויעמדהו לפני אלעזר הכהן ולפני כל העדה׃
Y Moisés hizo como JEHOVÁ le había mandado; que tomó á Josué, y le puso delante de Eleazar el sacerdote, y de toda la congregación:
ויסמך את ידיו עליו ויצוהו כאשר דבר יהוה ביד משה׃
Y puso sobre él sus manos, y dióle órdenes, como JEHOVÁ había mandado por mano de Moisés.