Numbers 27:15

فَكَلَّمَ مُوسَى الرَّبِّ قَائِلاً:

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И Мойсей говори на ГОСПОДА и каза:

Veren's Contemporary Bible

摩西对耶和华说:

和合本 (简体字)

A Jahvi Mojsije progovori ovako:

Croatian Bible

I řekl Mojžíš Hospodinu, řka:

Czech Bible Kralicka

Og Moses talte således til HERREN:

Danske Bibel

Toen sprak Mozes tot den HEERE, zeggende:

Dutch Statenvertaling

Kaj Moseo ekparolis al la Eternulo, dirante:

Esperanto Londona Biblio

موسی به حضور خداوند عرض کرد:

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Moses puhui Herralle, sanoen:

Finnish Biblia (1776)

Moïse parla à l'Eternel, et dit:

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Mose redete zu Jehova und sprach:

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè sa a, Moyiz pale ak Seyè a, li di l' konsa:

Haitian Creole Bible

וידבר משה אל יהוה לאמר׃

Modern Hebrew Bible

मूसा ने यहोवा से कहा,

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Szóla azért Mózes az Úrnak, mondván:

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E Mosè parlò all’Eterno, dicendo:

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Moses spake unto the LORD, saying,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Mosesy niteny tamin'i Jehovah hoe:

Malagasy Bible (1865)

A i korero a Mohi ki a Ihowa, i mea,

Maori Bible

Da talte Moses til Herren og sa:

Bibelen på Norsk (1930)

Tedy rzekł Mojżesz do Pana, mówiąc:

Polish Biblia Gdanska (1881)

Respondeu Moisés ao Senhor:

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Moise a vorbit Domnului, şi a zis:

Romanian Cornilescu Version

Entonces respondió Moisés á JEHOVÁ, diciendo:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och Mose talade till HERREN och sade:

Swedish Bible (1917)

At sinalita ni Moises sa Panginoon, na sinasabi,

Philippine Bible Society (1905)

Musa, “Bütün insan ruhlarının Tanrısı RAB bu topluluğa bir önder atasın” diye karşılık verdi,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ελαλησεν ο Μωυσης προς τον Κυριον, λεγων,

Unaccented Modern Greek Text

І промовив Господь до Мойсея, говорячи:

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

موسیٰ نے رب سے کہا،

Urdu Geo Version (UGV)

Môi-se thưa cùng Ðức Giê-hô-va rằng:

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

cui respondit Moses

Latin Vulgate