Nehemiah 10

ועל החתומים נחמיה התרשתא בן חכליה וצדקיה׃
y LOS que firmaron fueron, Nehemías el Tirsatha, hijo de Hachâlías, y Sedecías,
שריה עזריה ירמיה׃
Seraías, Azarías, Jeremías,
פשחור אמריה מלכיה׃
Pashur, Amarías, Malchîas,
חטוש שבניה מלוך׃
Hattus, Sebanías, Malluch,
חרם מרמות עבדיה׃
Harim, Meremoth, Obadías,
דניאל גנתון ברוך׃
Daniel, Ginethón, Baruch,
משלם אביה מימן׃
Mesullam, Abías, Miamín,
מעזיה בלגי שמעיה אלה הכהנים׃
Maazías, Bilgai, Semeías: éstos, sacerdotes.
והלוים וישוע בן אזניה בנוי מבני חנדד קדמיאל׃
Y Levitas: Jesuá hijo de Azanías, Binnui de los hijos de Henadad, Cadmiel;
ואחיהם שבניה הודיה קליטא פלאיה חנן׃
Y sus hermanos Sebanías, Odaía, Celita, Pelaías, Hanán;
מיכא רחוב חשביה׃
Michâ, Rehob, Hasabías,
זכור שרביה שבניה׃
Zachû, Serebías, Sebanías,
הודיה בני בנינו׃
Odaía, Bani, Beninu.
ראשי העם פרעש פחת מואב עילם זתוא בני׃
Cabezas del pueblo: Pharos, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
בני עזגד בבי׃
Bunni, Azgad, Bebai,
אדניה בגוי עדין׃
Adonías, Bigvai, Adín,
אטר חזקיה עזור׃
Ater, Ezechîas, Azur,
הודיה חשם בצי׃
Odaía, Hasum, Besai,
חריף ענתות נובי׃
Ariph, Anathoth, Nebai,
מגפיעש משלם חזיר׃
Magpías, Mesullam, Hezir,
משיזבאל צדוק ידוע׃
Mesezabeel, Sadoc, Jaddua,
פלטיה חנן עניה׃
Pelatías, Hanán, Anaías,
הושע חנניה חשוב׃
Hoseas, Hananías, Asub,
הלוחש פלחא שובק׃
Lohes, Pilha, Sobec,
רחום חשבנה מעשיה׃
Rehum, Hasabna, Maaseías,
ואחיה חנן ענן׃
Y Ahijas, Hanán, Anan,
מלוך חרם בענה׃
Malluch, Harim, Baana.
ושאר העם הכהנים הלוים השוערים המשררים הנתינים וכל הנבדל מעמי הארצות אל תורת האלהים נשיהם בניהם ובנתיהם כל יודע מבין׃
Y el resto del pueblo, los sacerdotes, Levitas, porteros, y cantores, Nethineos, y todos los que se habían apartado de los pueblos de las tierras á la ley de Dios, sus mujeres, sus hijos y sus hijas, y todo el que tenía comprensión y discernimiento,
מחזיקים על אחיהם אדיריהם ובאים באלה ובשבועה ללכת בתורת האלהים אשר נתנה ביד משה עבד האלהים ולשמור ולעשות את כל מצות יהוה אדנינו ומשפטיו וחקיו׃
Adhiriéronse á sus hermanos, sus principales, y vinieron en la protestación y en el juramento de que andarían en la ley de Dios, que fué dada por mano de Moisés siervo de Dios, y que guardarían y cumplirían todos los mandamientos de JEHOVÁ nuestro Señor, y sus juicios y sus estatutos;
ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו׃
Y que no daríamos nuestras hijas á los pueblos de la tierra, ni tomaríamos sus hijas para nuestros hijos.
ועמי הארץ המביאים את המקחות וכל שבר ביום השבת למכור לא נקח מהם בשבת וביום קדש ונטש את השנה השביעית ומשא כל יד׃
Asimismo, que si los pueblos de la tierra trajesen á vender mercaderías y comestibles en día de sábado, nada tomaríamos de ellos en sábado, ni en día santificado; y que dejaríamos el año séptimo, con remisión de toda deuda.
והעמדנו עלינו מצות לתת עלינו שלשית השקל בשנה לעבדת בית אלהינו׃
Impusímonos además por ley el cargo de contribuir cada año con la tercera parte de un siclo, para la obra de la casa de nuestro Dios;
ללחם המערכת ומנחת התמיד ולעולת התמיד השבתות החדשים למועדים ולקדשים ולחטאות לכפר על ישראל וכל מלאכת בית אלהינו׃
Para el pan de la proposición, y para la ofrenda continua, y para el holocausto continuo, de los sábados, y de las nuevas lunas, y de las festividades, y para las santificaciones y sacrificios por el pecado para expiar á Israel, y para toda la obra de la casa de nuestro Dios.
והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם להביא לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שנה בשנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה׃
Echamos también las suertes, los sacerdotes, los Levitas, y el pueblo, acerca de la ofrenda de la leña, para traerla á la casa de nuestro Dios, según las casas de nuestros padres, en los tiempos determinados cada un año, para quemar sobre el altar de JEHOVÁ nuestro Dios, como está escrito en la ley.
ולהביא את בכורי אדמתנו ובכורי כל פרי כל עץ שנה בשנה לבית יהוה׃
Y que cada año traeríamos las primicias de nuestra tierra, y las primicias de todo fruto de todo árbol, á la casa de JEHOVÁ:
ואת בכרות בנינו ובהמתינו ככתוב בתורה ואת בכורי בקרינו וצאנינו להביא לבית אלהינו לכהנים המשרתים בבית אלהינו׃
Asimismo los primogénitos de nuestros hijos y de nuestras bestias, como está escrito en la ley; y que traeríamos los primogénitos de nuestras vacas y de nuestras ovejas á la casa de nuestro Dios, á los sacerdotes que ministran en la casa de nuestro Dios:
ואת ראשית עריסתינו ותרומתינו ופרי כל עץ תירוש ויצהר נביא לכהנים אל לשכות בית אלהינו ומעשר אדמתנו ללוים והם הלוים המעשרים בכל ערי עבדתנו׃
Que traeríamos también las primicias de nuestras masas, y nuestras ofrendas, y del fruto de todo árbol, del vino y del aceite, á los sacerdotes, á las cámaras de la casa de nuestro Dios, y el diezmo de nuestra tierra á los Levitas; y que los Levitas recibirían las décimas de nuestras labores en todas las ciudades:
והיה הכהן בן אהרן עם הלוים בעשר הלוים והלוים יעלו את מעשר המעשר לבית אלהינו אל הלשכות לבית האוצר׃
Y que estaría el sacerdote hijo de Aarón con los Levitas, cuando los Levitas recibirían el diezmo: y que los Levitas llevarían el diezmo del diezmo á la casa de nuestro Dios, á las cámaras en la casa del tesoro.
כי אל הלשכות יביאו בני ישראל ובני הלוי את תרומת הדגן התירוש והיצהר ושם כלי המקדש והכהנים המשרתים והשוערים והמשררים ולא נעזב את בית אלהינו׃
Porque á las cámaras han de llevar los hijos de Israel y los hijos de Leví la ofrenda del grano, del vino, y del aceite; y allí estarán los vasos del santuario, y los sacerdotes que ministran, y los porteros, y los cantores; y no abandonaremos la casa de nuestro Dios.