Psalms 50

מזמור לאסף אל אלהים יהוה דבר ויקרא ארץ ממזרח שמש עד מבאו׃
O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
מציון מכלל יפי אלהים הופיע׃
Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
יבא אלהינו ואל יחרש אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד׃
O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
יקרא אל השמים מעל ואל הארץ לדין עמו׃
Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
אספו לי חסידי כרתי בריתי עלי זבח׃
Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
ויגידו שמים צדקו כי אלהים שפט הוא סלה׃
Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי׃
Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃
Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
לא אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים׃
Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
כי לי כל חיתו יער בהמות בהררי אלף׃
Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
ידעתי כל עוף הרים וזיז שדי עמדי׃
Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה׃
Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה׃
Comerei eu carne de touros? Ou beberei sangue de bodes?
זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך׃
Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני׃
e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
ולרשע אמר אלהים מה לך לספר חקי ותשא בריתי עלי פיך׃
Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך׃
visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך׃
Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה׃
Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
תשב באחיך תדבר בבן אמך תתן דפי׃
Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
אלה עשית והחרשתי דמית היות אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך׃
Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te arguirei, e tudo te porei à vista.
בינו נא זאת שכחי אלוה פן אטרף ואין מציל׃
Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
זבח תודה יכבדנני ושם דרך אראנו בישע אלהים׃
Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.