II Timothy 3

וזאת תדע כי באחרית הימים יבאו עתים קשות׃
Men dette skal du vite at i de siste dager skal det komme vanskelige tider.
כי יהיו האנשים אהבי עצמם ואהבי בצע והוללים וגאים ומגדפים וממרים באבותם וכפויי טובה ולא חסידים׃
For menneskene skal da være egenkjærlige, pengekjære, stortalende, overmodige, spottende, ulydige mot foreldre, utakknemlige, vanhellige,
חסרי אהבה ובוגדים ומלשינים וזוללים ואכרזים ושנאי טוב׃
ukjærlige, upålitelige, baktalende, umåtelige, umilde, uten kjærlighet til det gode,
ומסרים ופחזים וגבהי רוח והלכים אחרי תענוגים יותר מאחרי האלהים׃
svikefulle, fremfusende, opblåste, slike som elsker sine lyster høiere enn Gud,
ואשר דמיון חסידות להם ומכחשים בכחה ואתה סור מאלה׃
som har gudfryktighets skinn, men fornekter dens kraft - og disse skal du vende dig fra.
כי יש בהם הבאים בלאט אל הבתים ושבים נשים טעונות חטאים ונתעות בתאות שנות׃
For til dem hører de som lurer sig inn i husene og fanger kvinnfolk som er tynget av synder og drives av mangehånde lyster
הלמדות תמיד ולעולם אינן יכלות לבוא לידיעת האמת׃
og alltid lærer og aldri kan komme til sannhets erkjennelse.
כי כמו יניס וימבריס אשר קמו על משה כן גם אלה מתקוממים אל האמת אנשים אשר נשחתה דעתם ונמאסים בדבר האמונה׃
Som Jannes og Jambres stod Moses imot, således står også disse sannheten imot, mennesker som er fordervet i sitt sinn og uduelige I troen.
אכן לא יוסיפו להצליח כי שגעונם יגלה לכל כאשר קרה גם את האנשים ההם׃
Dog, de skal ikke få mere fremgang; for deres uforstand skal bli åpenbar for alle, likesom og hines blev.
אבל אתה הלכת אחרי בהוראה ובהנהגה וברצון ובאמונה ובארך הרוח ובאהבה ובסבלנות׃
Men du har efterfulgt min lære, min ferd, mitt forsett, min tro, min langmodighet, min kjærlighet, min tålmodighet,
וברדיפות ובענוים אשר מצאוני באנטיוכיא ובאקוניא ובלוסטרא ואלה הרדיפות סבלתי ומכלן הצילני האדון׃
mine forfølgelser, mine lidelser, sådanne som møtte mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, sådanne forfølgelser som jeg har utholdt, og Herren har fridd mig ut av dem alle sammen.
וגם כל החפצים לחיות חיי חסידות במשיח ישוע המה ירדפו׃
Og alle som vil leve gudfryktig i Kristus Jesus, skal bli forfulgt.
ואנשים רעים וקסמים יוסיפו סרה מתעים ונתעים׃
Men onde mennesker og slike som kverver synet på folk, går frem til det verre; de fører vill og farer vill.
אבל אתה עמד במה שלמדת והבטחת כי יודע אתה מי הוא אשר למדת ממנו׃
Men bli du i det som du har lært, og som du er blitt overbevist om, da du vet hvem du har lært det av,
ומנעוריך ידעת את כתבי הקדש היכלים להחכימך אל הישועה על ידי האמונה במשיח ישוע׃
og da du fra barndommen av kjenner de hellige skrifter, som kan gjøre dig vis til frelse ved troen på Kristus Jesus.
כי כל הכתוב נכתב ברוח אלהים גם מועיל להורת ולהוכיח ולישר וליסר בצדק׃
Den hele Skrift er innblest av Gud av Gud og nyttig til lærdom, til overbevisning, til rettledning, til optuktelse i rettferdighet,
למען אשר יהיה איש האלהים תמים ומהיר לכל מעשה טוב׃
forat det Guds menneske kan være fullkommen, duelig til all god gjerning.