Psalms 143

מזמור לדוד יהוה שמע תפלתי האזינה אל תחנוני באמנתך ענני בצדקתך׃
Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
ואל תבוא במשפט את עבדך כי לא יצדק לפניך כל חי׃
And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
כי רדף אויב נפשי דכא לארץ חיתי הושיבני במחשכים כמתי עולם׃
For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
ותתעטף עלי רוחי בתוכי ישתומם לבי׃
Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
זכרתי ימים מקדם הגיתי בכל פעלך במעשה ידיך אשוחח׃
I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
פרשתי ידי אליך נפשי כארץ עיפה לך סלה׃
I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah.
מהר ענני יהוה כלתה רוחי אל תסתר פניך ממני ונמשלתי עם ירדי בור׃
Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
השמיעני בבקר חסדך כי בך בטחתי הודיעני דרך זו אלך כי אליך נשאתי נפשי׃
Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.
הצילני מאיבי יהוה אליך כסתי׃
Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.
למדני לעשות רצונך כי אתה אלוהי רוחך טובה תנחני בארץ מישור׃
Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
למען שמך יהוה תחיני בצדקתך תוציא מצרה נפשי׃
Quicken me, O LORD, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble.
ובחסדך תצמית איבי והאבדת כל צררי נפשי כי אני עבדך׃
And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.