Psalms 7

שגיון לדוד אשר שר ליהוה על דברי כוש בן ימיני יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל רדפי והצילני׃
Shiggaion di Davide ch’egli cantò all’Eterno, a proposito delle parole di Cush, beniaminita. O Eterno, Dio mio, io mi confido in te; salvami da tutti quelli che mi perseguitano, e liberami;
פן יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל׃
che talora il nemico, come un leone, non sbrani l’anima mia lacerandola, senza che alcuno mi liberi.
יהוה אלהי אם עשיתי זאת אם יש עול בכפי׃
O Eterno, Dio mio, se ho fatto questo, se v’è perversità nelle mie mani,
אם גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם׃
se ho reso mal per bene a chi viveva meco in pace (io che ho liberato colui che m’era nemico senza cagione),
ירדף אויב נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה׃
perseguiti pure il nemico l’anima mia e la raggiunga, e calpesti al suolo la mia vita, e stenda la mia gloria nella polvere. Sela.
קומה יהוה באפך הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית׃
Lèvati, o Eterno, nell’ira tua, innalzati contro i furori de’ miei nemici, e dèstati in mio favore.
ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה׃
Tu hai ordinato il giudicio. Ti circondi l’assemblea de’ popoli, e ponti a sedere al di sopra d’essa in luogo elevato.
יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי׃
L’Eterno giudica i popoli; giudica me, o Eterno, secondo la mia giustizia e la mia integrità.
יגמר נא רע רשעים ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות אלהים צדיק׃
Deh, venga meno la malvagità de’ malvagi, ma stabilisci il giusto; poiché sei l’Iddio giusto che prova i cuori e le reni.
מגני על אלהים מושיע ישרי לב׃
Il mio scudo è in Dio, che salva i diritti di cuore.
אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל יום׃
Iddio è un giusto giudice, un Dio che s’adira ogni giorno.
אם לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה׃
Se il malvagio non si converte egli aguzzerà la sua spada; egli ha teso l’arco suo e lo tien pronto;
ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל׃
dispone contro di lui strumenti di morte; le sue frecce le rende infocate.
הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר׃
Ecco, il malvagio è in doglie per produrre iniquità. Egli ha concepito malizia e partorisce menzogna.
בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל׃
Ha scavato una fossa e l’ha resa profonda, ma è caduto nella fossa che ha fatta.
ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד׃
La sua malizia gli ritornerà sul capo, e la sua violenza gli scenderà sulla testa.
אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון׃
Io loderò l’Eterno per la sua giustizia, e salmeggerò al nome dell’Eterno, dell’Altissimo.