Psalms 76

למנצח בנגינת מזמור לאסף שיר נודע ביהודה אלהים בישראל גדול שמו׃
Az éneklőmesternek hangszerekkel; Aszáf zsoltára, ének.
ויהי בשלם סכו ומעונתו בציון׃
Ismeretes az Isten Júdában, nagy az ő neve Izráelben.
שמה שבר רשפי קשת מגן וחרב ומלחמה סלה׃
Mert hajléka van Sálemben, és lakhelye Sionban.
נאור אתה אדיר מהררי טרף׃
Ott törte össze a kézív villámait, paizst, szablyát és a hadat. Szela.
אשתוללו אבירי לב נמו שנתם ולא מצאו כל אנשי חיל ידיהם׃
Ragyogó vagy te, felségesebb, mint a zsákmányadó hegyek.
מגערתך אלהי יעקב נרדם ורכב וסוס׃
Kifosztattak a bátor szívűek, álmukat aluszszák, és minden hős kezének ereje veszett.
אתה נורא אתה ומי יעמד לפניך מאז אפך׃
A te dorgálásodtól, oh Jákób Istene, megzsibbadt mind szekér, mind ló.
משמים השמעת דין ארץ יראה ושקטה׃
Te, te rettenetes vagy, és ki állhat meg orczád előtt, mikor haragszol?
בקום למשפט אלהים להושיע כל ענוי ארץ סלה׃
Az egekből jelentetted ki ítéletedet; a föld megrettent és elcsendesedett,
כי חמת אדם תודך שארית חמת תחגר׃
Mikor felkelt Isten az ítéletre, hogy megszabadítsa a föld minden nyomorultját! Szela.
נדרו ושלמו ליהוה אלהיכם כל סביביו יובילו שי למורא׃
Mert az emberek haragja megdicsőít téged, miután felövezed végső haragodat.
יבצר רוח נגידים נורא למלכי ארץ׃
Tegyetek fogadást és adjátok meg azokat az Úrnak, a ti Isteneteknek; mindnyájan, a kik ő körülte laknak, hozzanak ajándékot a Rettenetesnek. * (Psalms 76:13) Mert a fejedelmek gőgjét megtöri, rettenetes a föld királyaihoz. *