Psalms 50

מזמור לאסף אל אלהים יהוה דבר ויקרא ארץ ממזרח שמש עד מבאו׃
Asáf zsoltára. Az Istenek Istene, az Úr szól, és hívja a földet a nap keltétől lenyugtáig.
מציון מכלל יפי אלהים הופיע׃
A Sionról, a melynek szépsége tökéletes, fényeskedik Isten.
יבא אלהינו ואל יחרש אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד׃
Eljön a mi Istenünk és nem hallgat; emésztő tűz van előtte, s körülte erős forgószél.
יקרא אל השמים מעל ואל הארץ לדין עמו׃
Hívja az egeket onnan felül, és a földet, hogy megítélje népét:
אספו לי חסידי כרתי בריתי עלי זבח׃
Gyűjtsétek elém kegyeseimet, a kik áldozattal erősítik szövetségemet!
ויגידו שמים צדקו כי אלהים שפט הוא סלה׃
És az egek kijelentik az ő igazságát, mert az Isten biró. Szela.
שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי׃
Hallgass én népem, hadd szóljak! Te Izráel, hadd tegyek bizonyságot rólad; Isten vagyok én, a te Istened.
לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד׃
Nem feddlek én téged áldozataidért, és hogy égőáldozataid szüntelen előttem vannak.
לא אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים׃
*De* nem fogadhatok el tulkot a te házadból, vagy bakokat a te aklaidból;
כי לי כל חיתו יער בהמות בהררי אלף׃
Mert enyém az erdőnek minden vadja, a barmok az ezernyi hegyeken.
ידעתי כל עוף הרים וזיז שדי עמדי׃
Ismerem a hegyeknek minden szárnyasát, és a mező állatai *tudva vannak* nálam.
אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה׃
Ha megéhezném, nem mondanám meg néked, mert enyém e világ és ennek mindene.
האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה׃
Avagy eszem-é én a bikák húsát, és a bakoknak vérét iszom-é?
זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך׃
Hálával áldozzál az Istennek, és teljesítsd a felségesnek fogadásidat!
וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני׃
És hívj segítségül engem a nyomorúság idején, én megszabadítlak téged és te dicsőítesz engem.
ולרשע אמר אלהים מה לך לספר חקי ותשא בריתי עלי פיך׃
A gonosznak pedig ezt mondja Isten: Miért beszélsz te rendeléseimről, és veszed szádra az én szövetségemet?
ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך׃
Hiszen te gyűlölöd a fenyítést, és hátad mögé veted rendelésimet!
אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך׃
Ha lopót látsz, mellé adod magad, és ha paráznákat, társalkodol velök.
פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה׃
A szádat gonoszságra tátod, és a nyelved csalárdságot sző.
תשב באחיך תדבר בבן אמך תתן דפי׃
Leülsz és felebarátodra beszélsz, anyád fiát is megszidalmazod.
אלה עשית והחרשתי דמית היות אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך׃
Ezeket teszed és én hallgassak? Azt gondolod, olyan vagyok, mint te? Megfeddelek téged, és elédbe sorozom *azokat.*
בינו נא זאת שכחי אלוה פן אטרף ואין מציל׃
Értsétek meg ezt, ti Istent felejtők, hogy el ne ragadjalak menthetetlenül:
זבח תודה יכבדנני ושם דרך אראנו בישע אלהים׃
A ki hálával áldozik, az dicsőít engem, és a ki az útra vigyáz, annak mutatom meg Istennek szabadítását.