Psalms 148

הללו יה הללו את יהוה מן השמים הללוהו במרומים׃
Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Urat az égből; dicsérjétek őt a magas helyeken!
הללוהו כל מלאכיו הללוהו כל צבאו׃
Dicsérjétek őt angyalai mind; dicsérjétek őt minden ő serege!
הללוהו שמש וירח הללוהו כל כוכבי אור׃
Dicsérjétek őt: nap és hold; dicsérjétek őt mind: fényes csillagai!
הללוהו שמי השמים והמים אשר מעל השמים׃
Dicsérjétek őt egeknek egei, és ti vizek, a melyek az ég felett vagytok!
יהללו את שם יהוה כי הוא צוה ונבראו׃
Dicsérjék ők az Úrnak nevét, mert parancsolt és előállottak ők.
ויעמידם לעד לעולם חק נתן ולא יעבור׃
Örök időre állította fel őket; törvényt szabott és nem tér el attól.
הללו את יהוה מן הארץ תנינים וכל תהמות׃
Dicsérjétek az Urat a földről: viziszörnyek és mély vizek *ti *mind!
אש וברד שלג וקיטור רוח סערה עשה דברו׃
Tűz és jégeső, hó és köd, szélvihar, a melyek az ő rendelését cselekszik;
ההרים וכל גבעות עץ פרי וכל ארזים׃
Ti hegyek és halmok mindnyájan, minden gyümölcsfa s mind *ti *czédrusok;
החיה וכל בהמה רמש וצפור כנף׃
Vadak és minden barmok, férgek és szárnyas állatok;
מלכי ארץ וכל לאמים שרים וכל שפטי ארץ׃
Földi királyok és minden nemzet, fejedelmek és mind *ti* földi bírák!
בחורים וגם בתולות זקנים עם נערים׃
Ifjak és szűzek, vének gyermekekkel:
יהללו את שם יהוה כי נשגב שמו לבדו הודו על ארץ ושמים׃
Dicsérjék az Úrnak nevét, mert az ő neve dicső egyedül; az ő dicsősége égre-földre *kihat!*
וירם קרן לעמו תהלה לכל חסידיו לבני ישראל עם קרבו הללו יה׃
És felemelte az ő népének szarvát. Dicsőítse minden ő kegyeltje: Izráel fiai, a hozzá közel való nép. Dicsérjétek az Urat!