Numbers 29

ובחדש השביעי באחד לחדש מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו יום תרועה יהיה לכם׃
A hetedik hónapban pedig a hónapnak első napján szent gyülekezésetek legyen néktek. Semmi robota munkát ne végezzetek; kürt zengésének napja legyen az néktek.
ועשיתם עלה לריח ניחח ליהוה פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם׃
És készítsetek el kedves illatul egészen égőáldozatot az Úrnak, egy fiatal tulkot, egy kost, esztendős ép bárányt hetet.
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל׃
És azokhoz ételáldozatul olajjal elegyített három tized *efa* lisztlángot a tulok mellé, két tizedrészt a kos mellé;
ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
És egy-egy tizedrészt egy-egy bárány mellé, a hét bárány szerint;
ושעיר עזים אחד חטאת לכפר עליכם׃
És egy kecskebakot bűnért való áldozatul, hogy engesztelés legyen értetek,
מלבד עלת החדש ומנחתה ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם כמשפטם לריח ניחח אשה ליהוה׃
az újhold egészen égőáldozatján és annak ételáldozatján kivül, és a szüntelen való egészen égőáldozaton és annak ételáldozatján, és azoknak italáldozatjokon kivül, az ő rendjök szerint, kedves illatú tűzáldozatul az Úrnak.
ובעשור לחדש השביעי הזה מקרא קדש יהיה לכם ועניתם את נפשתיכם כל מלאכה לא תעשו׃
E hetedik hónapnak tizedik napján is szent gyülekezésetek legyen néktek; és sanyargassátok meg magatokat, semmi munkát ne végezzetek;
והקרבתם עלה ליהוה ריח ניחח פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם יהיו לכם׃
És vigyetek az Úrnak kedves illatú egészen égőáldozatul: egy fiatal tulkot, egy kost, esztendős bárányt hetet, épek legyenek;
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל האחד׃
És azoknak ételáldozatául olajjal elegyített három tized *efa* lisztlángot a tulok mellé; két tizedrészt az egy kos mellé;
עשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
Egy-egy tizedrészt egy-egy bárány mellé, a hét bárány szerint.
שעיר עזים אחד חטאת מלבד חטאת הכפרים ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם׃
Egy kecskebakot bűnért való áldozatul, az engesztelésre való bűnáldozaton kivül, és a szüntelen való egészen égőáldozaton, annak ételáldozatán és azoknak italáldozatjokon kivül.
ובחמשה עשר יום לחדש השביעי מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו וחגתם חג ליהוה שבעת ימים׃
A hetedik hónapnak tizenötödik napján is szent gyülekezésetek legyen néktek; semmi robota munkát ne végezzetek, és az Úrnak ünnepét hét napon ünnepeljétek.
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה פרים בני בקר שלשה עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם יהיו׃
És vigyetek az Úrnak egészen égőáldozatot, kedves illatú tűzáldozatul: tizenhárom fiatal tulkot, két kost, esztendős bárányt tizennégyet, épek legyenek.
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד לשלשה עשר פרים שני עשרנים לאיל האחד לשני האילם׃
És azoknak ételáldozatául olajjal elegyített lisztlángból három tizedrész *efát* egy-egy tulok mellé, a tizenhárom tulok szerint, két tizedrészt egy-egy kos mellé, a két kos szerint.
ועשרון עשרון לכבש האחד לארבעה עשר כבשים׃
És egy-egy tizedrészt minden bárány mellé, a tizennégy bárány szerint.
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה׃
És egy kecskebakot bűnért való áldozatul, a szüntelen való egészen égőáldozaton, annak ételáldozatján és italáldozatján kívül.
וביום השני פרים בני בקר שנים עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
Másodnapon pedig tizenkét fiatal tulkot, két kost, tizennégy ép bárányt, esztendősöket.
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
És azoknak ételáldozatjokat és italáldozatjokat, a tulkok mellé, a kosok mellé, a bárányok mellé, az ő számok szerint, a szokás szerint.
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכיהם׃
És egy kecskebakot bűnért való áldozatul, a szüntelen való egészen égőáldozaton, annak ételáldozatján és azoknak italáldozatjokon kivül.
וביום השלישי פרים עשתי עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
Harmadnap pedig tizenegy fiatal tulkot, két kost, tizennégy ép bárányt, esztendősöket.
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
És azoknak ételáldozatjokat és italáldozatjokat, a tulkok mellé, a kosok mellé és a bárányok mellé, az ő számok szerint, a szokás szerint;
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה׃
És egy kecskebakot bűnért való áldozatul, a szüntelen való egészen égőáldozaton és annak ételáldozatján és italáldozatján kivül.
וביום הרביעי פרים עשרה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
Negyednapon pedig tíz fiatal tulkot, két kost, tizennégy ép bárányt, esztendősöket.
מנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
Azoknak ételáldozatjokat és italáldozatjokat a tulkok mellé, a kosok mellé és a bárányok mellé, az ő számok szerint, a szokás szerint;
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה׃
És egy kecskebakot bűnért való áldozatul, a szüntelen való egészen égőáldozaton, annak ételáldozatján és italáldozatján kívül.
וביום החמישי פרים תשעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
És ötödnapon kilencz fiatal tulkot, két kost, tizennégy ép bárányt, esztendősöket:
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
És azoknak ételáldozatjokat és italáldozatjokat, a tulkok mellé, a kosok mellé és a bárányok mellé, azoknak számok szerint, a szokás szerint.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה׃
És egy bakot bűnért való áldozatul, a szüntelen való egészen égőáldozaton, annak ételáldozatján és italáldozatján kívül.
וביום הששי פרים שמנה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
És hatodnapon nyolcz tulkot, két kost, tizennégy ép bárányt, esztendősöket.
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
És azoknak ételáldozatjokat és italáldozatjokat a tulkok mellé, a kosok mellé és a bárányok mellé, az ő számok szerint, a szokás szerint;
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכיה׃
És egy bakot bűnért való áldozatul, a szüntelen való egészen égőáldozaton kívül, annak ételáldozatján és italáldozatján kívül.
וביום השביעי פרים שבעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
És hetedik napon hét tulkot, két kost, tizennégy ép bárányt, esztendősöket;
ומנחתם ונסכהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפטם׃
És azoknak ételáldozatjokat és italáldozatjokat a tulkok mellé, a kosok mellé és a bárányok mellé, az ő számok szerint, a szokás szerint;
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה׃
És egy bakot bűnért való áldozatul, a szüntelen való egészen égőáldozaton kívül, annak ételáldozatján és italáldozatján kívül.
ביום השמיני עצרת תהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
Nyolczadnapon bezáró ünnepetek legyen néktek, semmi robota munkát ne végezzetek;
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה פר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם׃
Hanem vigyetek az Úrnak egészen égőáldozatot, kedves illatú tűzáldozatul: egy tulkot, egy kost, hét ép bárányt, esztendősöket;
מנחתם ונסכיהם לפר לאיל ולכבשים במספרם כמשפט׃
Azoknak ételáldozatjokat és italáldozatjokat, a tulok mellé, a kos mellé, és a bárányok mellé, az ő számok szerint, a szokás szerint;
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה׃
És egy bakot bűnért való áldozatul, a szüntelen való egészen égőáldozaton, annak ételáldozatján és italáldozatján kívül.
אלה תעשו ליהוה במועדיכם לבד מנדריכם ונדבתיכם לעלתיכם ולמנחתיכם ולנסכיכם ולשלמיכם׃
Ezeket áldozzátok az Úrnak a ti ünnepeiteken, azokon kívül, a miket fogadásból, és szabad akaratból áldoztok, a ti egészen égőáldozataitokul, ételáldozataitokul, italáldozataitokul, és hálaáldozataitokul.
ויאמר משה אל בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה׃
És megmondá Mózes Izráel fiainak mind azokat, a melyeket az Úr parancsolt vala Mózesnek.